5:15
5:15
Why should I care?
Какое мне дело?
Why should I care?
Какое мне дело?
Girls of fifteen
Пятнадцатилетние девчонки
Sexually knowing
Сексуально раскованные.
The ushers are sniffing
Проводники принюхиваются
Eau-de-cologning
К их парфюмам.
The seats are seductive
Соблазняя неженатых мужчин.
Celibate sitting
Симпатичные девчонки подражают
Pretty girls digging
Еще более красивым женщинам,
Prettier women
Magically bored
На углу двух улиц.
On a quiet street corner
Сплошное разочарование
Free frustration
От мозгов до пальцев ног...
In our minds and our toes
Quiet storm water
М-м-мое поколение,
M-m-my generation
То взлет, то падение,
Uppers and downers
Как и кровь в моих венах.
Either way blood flows
Inside outside, leave me alone
Вся изнанка наружу, у меня нет дома.
Inside outside, nowhere is home
Вся изнанка наружу, так где же я шатался
Inside outside, where have I been?
В полной бессознанке в 5:15?
Out of my brain on the 5:15
В полной бессознанке в поезде,
Out of my brain on the train
В полной бессознанке в поезде...
Out of my brain on the train
A raft in the quarry
Вот-вот затеряется,
Slowly sinking
Изо всех сил пытается
Back of a lorry
Догнать основной состав.
Holy hitching
Dreadfully sorry
За яблоки, что стырил у вас в саду.
Apple scrumping
Я дитя войны,
Born in a war
Зачеркиваю дни до дня рождения.
Birthday punching
He man drag
В залитом светом танцевальном зале
In the glittering ballroom
Невыносимо возмутительный
Gravely outrageous
В своих туфлях на высоком каблуке.
In my high heel shoes
Tightly undone
Знает, что они покажут
Know what they're showing
С грустью потупившийся
Sadly ecstatic
Эти герои еще слишком новые
That their heroes are news
Inside outside, leave me alone
Вся изнанка наружу, у меня нет дома.
Inside outside, nowhere is home
Вся изнанка наружу, так где же я шатался
Inside outside, where have I been?
В полной бессознанке в 5:15?
Out of my brain on the 5:15
В полной бессознанке в поезде,
Out of my brain on the train
В полной бессознанке в поезде...
Out of my brain on the train, on the train
I'm out of my brain
В полной бессознанке в поезде
Out of my brain on the train
В полной бессозанке в поезде, в поезде,
Here it comes
В полной бессозанке поезде...
Out of my brain, on the train, on the train
Out of my brain on the train
Какое мне дело?
Why should I care?
Why should I care?