Темный режим

Danny And My Ponies

Оригинал: Who, The

Дэнни и мои банкноты

Перевод: Вика Пушкина

Danny laid back and surveyed the view

Дэнни лежал, осматривал окрестности,

A king on his bench, he was cold, he was blue

Король на своей скамье, он замерзал, он весь посинел.

I asked for permission to give him a note

Я попросил разрешения передать ему банкноту,

He nodded, not movin', just scratched at his throat

Он кивнул, не шевелясь, просто почесал горло.

Always smiled slightly, seemed so bemused

Он все время слегка улыбался, казался таким одухотворенным,

Like he was the one, who was glad to be used

Словно это он был тем, кто был рад быть использованным.

I had a sense he was playin' a part

У меня было такое чувство, что он отыгрывает роль,

But I had to help, for he tore at my heart

Но я должен был помочь, ибо моё сердце обливалось кровью.

He would walk, his feet wrapped in rags

Его ноги были обернуты в какие-то тряпки,

He wandered the neighborhood, carrying his bags

Он бродил по окрестностям, таская с собой сумки.

The pride in his eyes would so clearly flash

Гордость в его глазах так ярко пылала,

Like I was the one who needed the cash

Как будто это я нуждался в деньгах.

[Chorus:]

[Припев:]

The tramps in our England, have always to walk

Бродяги в родной Англии вынуждены всё время быть на ногах,

From village to dosshouse, a fifteen mile stalk

От деревни до ночлежки добираться пятнадцать миль.

The tramps in our country have no wares to hawk

У бродяг в нашей стране нет вещей на продажу,

Only spirits give comfort, there's no time to talk

Лишь моральный дух дает утешение, нет времени на болтовню.

Danny would lay, he'd never speak

Дэнни просто лежит, он не заговорит,

Here was a man who had attained his peak

Вот он, человек, достигший своего пика.

No fables to tell, and nothing held back

Не о чем плести байки, и нечего утаивать,

This was a man who had led a strong pack

Это был человек, который вел когда-то сильную стаю.

Old soldier, perhaps, or a worn old jailbird

Может, он старый солдат, или видавший виды старый арестант,-

Who'd never an inkling and never a word

Ни намека, ни единого слова.

At two hundred down, my project had fled

На двухстах фунтах мой подопечный ушел,

Danny was gone or may well have been dead

"Старина Дэнни" исчез или, скорее, был мертв.

He walked slowly, no hurryin' to death

Он шел медленно, он не спешил в объятья смерти,

Took in turn his view with his very last breath

Он повернулся, чтобы бросить взгляд, вздохнув напоследок.

The river, the mist and the slightly grey sky

Река, туман и сероватое небо,

Danny was waiting, patient to die

Дэнни ждал, терпеливо ждал смерти.

[Chorus:]

[Припев:]

The tramps in our England, have always to walk

Бродяги в родной Англии вынуждены всё время быть на ногах,

From village to dosshouse, a fifteen mile stalk

От деревни до ночлежки добираться пятнадцать миль.

The tramps in our country have no wares to hawk

У бродяг в нашей стране нет вещей на продажу,

Only spirits give comfort, there's no time to talk

Лишь моральный дух дает утешение, нет времени на болтовню.

Danny laid back, looked down at the plain

Дэнни лежал, смотрел на равнину,

The king on his bench with magnificent mane

Король на своей скамье, с величественной шевелюрой,

I asked his permission to give him a note

Я попросил разрешения передать ему банкноту,

He nodded, not movin', just scratched at his throat

Он кивнул, не шевелясь, просто почесал горло.

It's dangerous to patronize those who live rough

Опасно относиться снисходительно к тем, кто живет на улице,

Danny was a giant, solid and tough

Дэнни был могуч, крепок и жёсток.

He allowed me to gift him and scribble this song

Он позволил мне поднести дар, и набросать эту песню,

Without me and my ponies, he'd live just as long

Без меня и моих банкнот он бы прожил столько же.