Темный режим

Break the News

Оригинал: Who, The

Сообщать новости

Перевод: Вика Пушкина

I will always be the one to break the news, if it's alright,

Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna bring you down, no!

Я не хочу огорчать тебя, нет!

I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,

Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna see you frown, no!

Я не хочу видеть, как ты хмуришься, нет!

We're laying in,

Мы лежим дома,

I'm so happy that it's raining out again,

Я так счастлив, что снова пошёл дождь,

I'm so made-up that we're naked in our bed

Я так доволен, что мы лежим голые в постели,

Like we were 24 back when.

Как когда нам было по двадцать четыре.

Ooh, we'll hammer out,

У-у, мы всё обговорим,

The deeper question needing sorting out,

Нужно разобраться с вопросом посерьёзнее,

If there's an answer, we'll find it without doubt,

Если ответ есть, то мы, несомненно, его найдём,

We're a little more than friends.

Мы чуть больше, чем просто друзья.

We fell through time and space

Мы пролетели сквозь пространство и время

And chanced upon this place,

И случайно наткнулись на это место,

And so far we've been safe.

И пока что с нами ничего не случилось.

I will always be the one to break the news, if it's alright,

Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna bring you down, no!

Я не хочу огорчать тебя, нет!

I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,

Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna see you frown, no!

Я не хочу видеть, как ты хмуришься, нет!

I never wanna bring you down, no!

Я не хочу огорчать тебя, нет!

I never wanna bring you down.

Я ни за что не хочу огорчать тебя.

It's raining out,

На улице дождь,

I'm so made-up, we've been making out

Я так доволен, мы обменивались ласками,

Watching movies in our dressing gowns

Смотрели кино в халатах,

Like we were 24 or there about.

Как когда нам было по двадцать четыре или около того.

What matters most?

Что важнее всего?

Life's amazing but it's been a bumpy road,

Жизнь потрясающа, но пусть был тернист,

No more than lately, things have been a little wild.

Не далее как недавно, вокруг было неспокойно.

Am I an adult or a child?

Я взрослый или ещё ребёнок?

I don't feel any different now.

А чувствую себя точно так же.

We watch the world go by

Мы смотрим, как мир проносится вокруг,

And so far we've been fine.

И пока что с нами всё хорошо.

I will always be the one to break the news, if it's alright,

Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna bring you down, no!

Я не хочу огорчать тебя, нет!

I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,

Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna see you frown, no!

Я не хочу видеть, как ты хмуришься, нет!

I never wanna bring you down.

Я не хочу огорчать тебя, нет.

We fell through time and space

Мы пролетели сквозь пространство и время

We chanced upon this place,

И случайно наткнулись на это место,

And so far, we've been safe.

И пока что с нами ничего не случилось.

I will always be the one to break the news, if it's alright,

Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna bring you down.

Я не хочу огорчать тебя,

I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,

Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna see you frown, no!

Я не хочу видеть, как ты хмуришься, нет!

I never wanna bring you down.

Я не хочу огорчать тебя.

I will always be the one to break the news, if it's alright,

Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna bring you down, no!

Я не хочу огорчать тебя, нет!

I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,

Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,

I never wanna see you frown,

Я не хочу видеть, как ты хмуришься,

Never wanna see you down,

Я не хочу огорчать тебя,

Never wanna see you down, no!

Я ни за что не хочу огорчать тебя, нет!