Темный режим

The Moon

Оригинал: White Buffalo, The

Луна

Перевод: Никита Дружинин

Thought I did but then I don't feel much anymore

Я думал, что всё сделал, но потом мне перестало так казаться –

The string between bad and good is a little misunderstood

Черта между добром и злом немного непонятна.

Oh and then it turns to doubt, and then you kick and scream and cast me out

О, и дальше пошли сомнения, и ты ударила, обругала и бросила меня.

And all that I know is true is I'm hollow as the ocean's blue

И правда такова, что это опустошило меня, словно нахлынувшей волной океана.

Lonely Days I await you

Одинокими днями я жду тебя,

Shadows and graves I'll be visiting soon

Но скоро я уйду туда, где тени и могилы.

Will I ever

Увижу ли я,

Will I ever see the moon again?

Увижу ли я снова луну?

Tossed and turned cant figure out if humans have all rung down

Долго ворочался, всё не мог понять, зачем люди выбирают ступени, ведущие вниз?

Where there going I don't know for sure, but they, they hide and hide and hide

Куда они идут — я понятия не имею, но они прячутся, прячутся, прячутся...

Who will know when they return as they've, they've all turned to ash and burned

Кто знает, вернутся ли они или уже сгорели и стали пеплом?

Well at a road side at night I think that my love's run out

Но здесь, ночью на обочине дороги, я понял, что моя любовь иссякла.

Lonely Days I await you

Одинокими днями я жду тебя,

Shadows and graves I'll be visiting soon

Но скоро я уйду туда, где тени и могилы.

Will I ever

Увижу ли я,

Will I ever see the moon again?

Увижу ли я снова луну?