Темный режим

The Matador

Оригинал: White Buffalo, The

Матадор

Перевод: Вика Пушкина

They call him the matador

Они называют его Матадор.

He settles all the scores

Он сводит свои счеты,

He kills in plain sight

Убивая у всех на виду

With a blade and a smile.

Клинком и улыбкой.

Well he don't know what to think

Но сегодня он не знал, что и думать,

He ain't had enough to drink

Ведь не напился он вволю.

Will he take him by surprise

И застигнут ли его врасплох,

To see the whites of his eyes.

Взглянет ли он в глаза смерти?

Well he'll settle things in the sun

Но он решил все, сияя в лучах солнца,

Plays god like the chosen one.

Играя Бога так, что казался избранным.

Well he's storied from town to town

Легенда о нем переходила из города в город,

Kills for sport and pride.

А убийство стало для него спортом и гордостью.

The matador raised his blade to the sun

Матадор поднимает клинок к солнцу,

To show the blade, the damage is done.

Чтоб тот увидел, каков урон противника.

Children cry in their mother's arms

Дети заплакали на руках матерей

As the people replied with a deafining swarm

От оглушительного гула толпы,

The crowd rose as the blood's running warm.

Вскочившей с мест, когда пролилась горячая кровь.

They call him the matador

Они называют его Матадор.

He settles all the scores

Он сводит свои счеты,

He kills in plain sight

Убивая у всех на виду

With a blade and a smile.

Клинком и улыбкой.