Темный режим

Stellarvore

Оригинал: Watain

Стэлларвар

Перевод: Никита Дружинин

With the strength of the mountains,

Обладающий всей мощью, присущей горам,

Come forth from the North; Agios Daimon!

С севера выдвинулся он в путь: Святой Демон!

With the hunger of oceans,

Со всем голодом, присущим океану,

Come forth from the West; Agios Daimon!

С востока выдвинулся он в путь: Святой Демон!

As fire and flame,

Словно пламень и пожар,

Come forth from the South; Agios Daimon!

С юга выдвинулся он в путь: Святой Демон!

As thunder and storm,

Словно гром и буря,

Come forth from the East; Agios Daimon!

С запада выдвинулся он в путь: Святой Демон!

In the darkness,

Во тьме,

In the nothingness of absent light,

В пустоте угасшего света,

Where no life force is permitted to exist.

Где не позволено обитать жизненной силе.

From far beyond the borders,

Далеко за пределами,

Where god not dares,

Куда смеет заглянуть Бог,

The Serpent gloats in hunger.

В злорадстве торжествует Змий.

No star will shine tonight.

Этой ночью на небе нет ни звезды.

No star, no matter how bright.

Ни звезды, независимо от яркости,

Across the firmament goes its flight.

Чрез весь небесный свод пролегает его полет,

A great darkness devouring the light.

Великой тьмой пожирает он свет.

God of Death. Manifest.

Бог смерти. Явленный.

God of Doom. Move and appear!

Бог рока. Спеши и появись!

Spread thine countless tentacles

Распластай свои бессчетные щупальца

Across the universe.

На всю вселенную.

Let them spasm throughout

Пусти по всей длине лабиринта

The labyrinth of trembling stars.

Трепещущих звезд спазм.

Strangle their flickering flames,

Придуши их пляшущий пламень,

Eat them whole.

Поглоти их всех.

Wander ancient Dragon,

Так шествует древний Дракон

Across the cursed heavens.

По просторам проклятым небес.

Yes, behold now as it opens

Да, узри, как разверзло оно пасть,

To swallow the world

Чтобы проглотить мир,

And to melt the very essence of creation.

Расплавить саму сущность живых существ.

The burning mouth of Samaël,

Сжигающее пламя Самаэля,

Through which all shall be reborn.

Через которое возродится все сущее.

Wide agape now in this final hour.

Пасть распахнута широко в последний час.

And from its reeking darkness

И из его тошнотворной тьмы

A new kingdom shall ascend,

Возвеличивается новое царствие,

Erected on the pillars

Возведенное на колоннах

Of the ever-burning underworld.

Пламенеющего исподнего мира.

Can't you see the twisted branches

Видишь ли ты переплетенные ветви

Of the tree of Death?

Древа Смерти?

Rising now in putrid doom

Вздымающегося в мерзкой неотвратимости

At the center of the world!

В самом центре мироздания.

Let us welcome the Bringer of the End

Поприветствуем же Дарующего Конец,

With open arms.

Раскроем объятия

Let us adorn the gates to nothingness

Восславим же врата в пустоту

With blood.

Кровью.

Let us lay its enemies

Низложим же врагов наших,

Like palm leaves upon the path

Как пальмовые ветви на пути,

On which the Lord is coming in glory.

По которому Божество шествует величественно.

The upheaval of the ages,

Сдвиг пластов времени

That naught shall shun.

Которого никто не должен бояться,

Time and space devoured as one.

Время и пространство поглощены в одно.

From your abode in the dark,

Из своего обиталища во тьме

Come forth; Thou who eats the stars!

Выдвигайся вперед, ты, кто питается звездами!

God of Death. Manifest.

Бог смерти. Явленный.

God of Doom. Move and appear!

Бог рока. Спеши и появись!

God of Death. Manifest.

Бог смерти. Явленный.

Strike once more.

Яви свой гнев.

Stellarvore.

Стэлларвар.