Темный режим

Black Flames March

Оригинал: Watain

Шествие темного огня

Перевод: Никита Дружинин

We sing these words of praise to thee.

Мы поем слова эти, чтобы воздать тебе хвалу,

Mightiest of might, unbound divinity,

Могущественный из могущественных, свободное божество,

Sung so loud by a nameless kin.

Воспетое во весь голос безымянными собратьями,

Resounding through the halls of the temple of ain.

Возвещенное по всем залам храма Эйна.

As our deeds of fire, unto the last,

И как деяния огня наши последние

Illuminate the darkest path.

Освещают темнейшую из дорог,

This war will end when all is nothing.

Эта война окончится, когда все станет ничем.

With truth as the only weapon, i am the will of god

Орудие мое — лишь правда, я есть воля господа.

So shine bright

Так воссияй же ярко,

With all your might.

Всей своей мощью,

The adversarial fire

Противоборствующий огонь

Burns high tonight

Вздымается высоко сегодня.

We march to this symphony

Мы шествуем за симфонией,

Which resounds from afar,

Что отзвуком доносится издалека,

Yet burns within as cacophony.

Обжигая все внутри, словно какофония.

And each step that we take leaves but ashes

И каждый шаг наш оставляет за нами лишь пепел

On the crooked trail behind (and bridges burnt).

На извилистой тропе позади нас (и сожженные мосты)

No words. No forms. No thoughts.

Без слов. Без очертаний. Без мыслей.

God (of the other side)

Бог (на другой стороне)

Sovereign of conquest.

Повелитель завоеваний,

Dark one.

Темный.

Yet thy light illuminates my path.

Пока свет освещает тропу

The black light of death.

Темным светом смерти,

By the powers of the eleven heads,

Силой Одиннадцати Голов

And through their gate; now, come!

И сквозь их врата, придите,

Now, come!

Придите!

Heading far beyond the gates of death.

Направляясь далеко за пределы врат смерти,

Disembodied black flames march

Не имеющие воплощения черные огни шествуют.

In perfect unity, burning sublime.

Стройны ряды их, пылающие единство

Reaching ecstasy divine.

Достигающих божественного удовольствия.

So burn high

Взвейтесь высоко

With all our spirit's strength.

Всей мощью духа

The liberated flames

Освобожденного пламени,

Mark the end of the blind tyrant's reign

Знаменуя конец слепого правления тиранов.