Темный режим

Johnny Boy

Оригинал: Santiano

Юнга Джонни

Перевод: Вика Пушкина

Deine Zeit ist da, mach dich auf, mein Jung,

Твое время пришло, собирайся, мой мальчик,

Denn die Segel sind gehisst

Ведь паруса уже подняты!

Seit ich denken kann, willst du mit uns fahren

Насколько я помню, ты хотел пойти с нами

Weit hinaus auf unserem Schiff

Далеко на нашем корабле.

Du bist alt genug, wenn du willst

Ты уже достаточно взрослый, если хочешь,

Dann komm, aber schnell, wir laufen aus

Тогда давай, но быстрее, мы отчаливаем,

Junge, eile dich

Юнга, поторопись,

Denn am Himmel ziehen dunkle Wolken auf

Ведь на небе сгущаются тёмные облака.

Johnny boy, Johnny boy

Юнга Джонни, юнга Джонни,

We're bound for stormy weather

Впереди нас ждёт буря.

Johnny boy, Johnny boy

Юнга Джонни, юнга Джонни,

Better wish your lads farewell

Лучше попрощайся со своими парнями.

Somewhere out, far away

Куда-то в далёкую даль

We're sailing on together

Мы уходим под парусами вместе.

Oh Johnny my, we are leaving tonight

О, мой Джонни, мы отплываем сегодня вечером,

Johnny, say goodbye

Джонни, скажи "Прощай"!

Holt die Segel ein, macht die Ladung fest

Убрать паруса, закрепить груз!

Denn da braut sich was zusamm'

Что-то надвигается!

Halt dich fest, mein Jung, so der Himmel will

Держись крепче, мой мальчик, ведь Небу угодно,

Macht die See dich heut zum Mann

Чтобы море сделало из тебя мужчину.

Wenn der Tanz beginnt, tau dich an den Mast

Когда начнутся "танцы", привяжи себя к мачте

Und vergiss das Beten nicht

И не забудь помолиться.

Es gibt kein Zurück, wenn der Herrgott will

Нет пути назад. Если Господь захочет,

So verschont er dich

Он пощадит тебя.

Johnny boy, Johnny boy

Юнга Джонни, юнга Джонни,

We're bound for stormy weather

Впереди нас ждёт буря.

Johnny boy, Johnny boy

Юнга Джонни, юнга Джонни,

Better wish your lads farewell

Лучше попрощайся со своими парнями.

And back home, far away

А дома, далеко,

Our loves will grief together

Наши любимые будут горевать вместе.

Oh Johnny my, it is live and let die

О, Джонни мой, это жизнь и смерть,

Johnny say goodbye

Джонни, скажи "Прощай"!

In der Höllennacht unter Todesangst

В эту адскую ночь под страхом смерти

Spielt das Meer sein Spiel mit ihm

Море сыграло с ним в свою игру.

Und mit einem Mal taucht ein Felsen auf

И сразу же показалась скала,

Und kein Weg ihm zu entfliehen

И ему некуда бежать.

Als der Sturm sich legt, ist ein Schiff zu sehen

Как только буря стихла, стало видно корабль,

Neigt sich langsam Richtung Heck

Медленно опрокидывающийся в сторону кормы.

Nur ein Junge sitzt an den Mast getaut

Лишь один мальчик сидит, привязанный к мачте,

Keiner sonst an Deck

А на палубе никого нет.

Mit dem ersten Strahl, der die Nacht durchbricht

С первым лучом, пробившимся сквозь ночь, –

Weiße Segel, volle Fahrt

Белые паруса, полный ход, –

Kommt ein Schiff heran, halte durch mein Jung

Приближается корабль. Держись, парень!

Halte durch, die Rettung naht

Держись, спасение близко!

Nur ein Mast ragt auf, aus dem Felsenriff

Только мачта торчит над скалистыми рифами,

Johnny regt sich nimmermehr

Джонни успокоился навек.

Er wird heim gebracht

Его доставили домой,

Für den Rest der Crew sind die Särge leer

Для остальных членов экипажа – пустые гробы.

Johnny boy, Johnny boy

Юнга Джонни, юнга Джонни,

We were bound for stormy weather

Впереди нас ждала буря.

Johnny boy, Johnny boy

Юнга Джонни, юнга Джонни,

May the angels guide you home

Пусть ангелы укажут путь домой.

Somewhere out, far away

Где-то там далеко-далеко

You lost your lives together

Вы погибли вместе.

You had to die, only heaven knows why

Ты должен был умереть, лишь Небо знает почему.

John, my boy, goodbye

Джон, мой мальчик, прощай!

Johnny boy, Johnny boy

Юнга Джонни, юнга Джонни,

We were bound for stormy weather

Впереди нас ждала буря.

Johnny boy, Johnny boy

Юнга Джонни, юнга Джонни,

May the angels guide you home

Пусть ангелы укажут путь домой.

Somewhere out, far away

Где-то там далеко-далеко

You lost your lives together

Вы погибли вместе.

You had to die only heaven knows why

Ты должен был умереть, лишь Небо знает почему.

John, my boy, goodbye

Джон, мой мальчик, прощай!

John, my boy, goodbye

Джон, мой мальчик, прощай!