Темный режим

Soleil

Оригинал: Roméo Elvis

Lénita, Lénita

Ленита, Ленита,

Inévitable et vitale

Неизбежная и жизненно необходимая.

J'pensais toujours au pèze que j'arrive pas à gagner

Я всегда думал о деньгах, которые не могу заработать.

Aujourd'hui, c'est la même mais mon esprit est en paix

Сейчас всё так же, но моя душа спокойна.

Depuis que j'suis avec toi (avec toi), avec toi

С тех пор, как я с тобой (с тобой), с тобой,

Depuis que j'suis avec toi (avec toi), avec toi

С тех пор, как я с тобой (с тобой), с тобой,

J'regarde plus jamais l'heure sauf pour savoir quand t'arrives

Я не смотрю на время, если только не хочу узнать, когда ты придёшь.

T'es la seule chose dont j'ai peur, la première place dans mon cœur

Ты единственное, чего я боюсь, первое в моем сердце,

Mais j'suis trop bien avec toi (avec toi), avec toi

Но мне так хорошо с тобой (с тобой), с тобой,

Mais j'suis trop bien avec toi (avec toi), avec toi (avec toi)

Но мне так хорошо с тобой (с тобой), с тобой (с тобой).

Le soleil renaît dans ma vie, le soleil renaît dans ma vie

Солнце вернулось в мою жизнь, солнце вернулось в мою жизнь,

Le soleil renaît dans ma vie, le soleil renaît dans ma vie

Солнце вернулось в мою жизнь, солнце вернулось в мою жизнь.

T'es un petit croco', le soleil renaît dans ma vie

Ты мой маленький крокодильчик, солнце вернулось в мою жизнь.

Y'a pas de quiproquo, le soleil renaît dans ma vie

Никаких недопониманий, солнце вернулось в мою жизнь.

Eh oh, comme ça, regarde tout droit

О, да, вот так! Смотри вперёд.

Une pour elle, une pour lui et une pour moi

Одна за неё, одна за него и одна за меня.

Eh oh, comme ça, regarde tout droit

О, да, вот так! Смотри вперёд.

Une pour elle, une pour lui et une pour moi

Одна за неё, одна за него и одна за меня.

L'amour est un idéal mais j'suis un idéaliste

Любовь — это идеал, но я идеалист.

J'peux pas cacher tout l'mal par le bien que j'réalise

Я не могу скрывать свои плохие поступки за хорошими,

Mais j'nous vois dans le temps et plus avec toi qu'en solo

Но я вижу нас в перспективе, и больше себя с тобой, чем одного.

J'ai compris qu'c'était bon l'jour où tu m'as fait la bise

Я понимаю, что это был правильный момент, когда ты поцеловала меня.

Et depuis que j'suis avec toi, avec toi

И с тех пор, как я с тобой, с тобой,

Avec toi, avec toi

С тобой, с тобой,

Et depuis que j'suis avec toi (avec toi), avec toi (avec toi)

С тех пор, как я с тобой (с тобой), с тобой (с тобой),

Avec toi, toi, toi, toi, toi

С тобой, с тобой, с тобой, с тобой, с тобой, с тобой...

[2x:]

[2x:]

Le soleil renaît dans ma vie, le soleil renaît dans ma vie

Солнце вернулось в мою жизнь, солнце вернулось в мою жизнь,

Le soleil renaît dans ma vie, le soleil renaît dans ma vie

Солнце вернулось в мою жизнь, солнце вернулось в мою жизнь.

T'es un petit croco', le soleil renaît dans ma vie

Ты мой маленький крокодильчик, солнце вернулось в мою жизнь.

Y'a pas de quiproquo, le soleil renaît dans ma vie

Никаких недопониманий, солнце вернулось в мою жизнь.

Eh oh, comme ça, regarde tout droit

О, да, вот так! Смотри вперёд.

Une pour elle, une pour lui et une pour moi

Одна за неё, одна за него и одна за меня.

Eh oh, comme ça, regarde tout droit

О, да, вот так! Смотри вперёд.

Une pour elle, une pour lui et une pour moi

Одна за неё, одна за него и одна за меня.