Темный режим

Diable

Оригинал: Roméo Elvis

Дьявол

Перевод: Никита Дружинин

[Couplet 1:]

[Куплет 1:]

Le temps s'écoule si vite quand je bédave

Время летит так быстро, когда я курю.

J'ai passé la nuit à faire des solos

Я провожу ночь за "соло".

Je parle de musique, pas de pétard

Я имею в виду музыку, а не косяки.

Le temps s'écoule si vite quand je m'éclate

Время бежит так быстро, когда я развлекаюсь

Sur la table de nuit, sous les projos

На ночном столике в лучах славы.

Sous l'effet du popo, tout devient agréable

Под влиянием этого д*рьма кажется, что всё хорошо.

Je ne fais plus dodo, à la place je médite

Я больше не сплю. Я медитирую.

Des fois je malaxe le pénis, des fois je rallume le popo

Иногда я тереблю п*нис, иногда раскуриваю это г*вно.

Je pense à la scène et je me dis que je suis béni

Я думаю о сцене и говорю себе: "У меня дар Божий".

[Refrain:]

[Припев:]

Ne laisse pas le diable danser

Не позволяй дьяволу танцевать,

Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes

Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.

Laisse pas le diable danser, boy

Не позволяй дьяволу танцевать, парень.

Ne laisse pas le diable danser

Не позволяй дьяволу танцевать,

Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes

Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.

Laisse pas

Не позволяй...

[Couplet 2:]

[Куплет 2:]

Le temps s'écoule si vite quand je bédave

Время летит так быстро, когда я выкуриваю

Un peu plus d'un gramme de weed dans le djonko

Чуть больше грамма в самокрутке.

Des sachets partout dans les tiroirs, James Franco

Маленькие пакетики повсюду в ящичках, Джеймс Франко,

Ne laisse pas le démon faire la fiesta

Не позволяй демону закатить вечеринку.

Il va voler des pièces dans les pièces vides

Он украдёт монеты в пустой комнате,

Pendant qu'on sera sur scène à rapper technique

Пока мы читаем рэп на сцене.

Ça commence par un " Qu'est-ce t'as ? "

Всё начинается с фразы: "Да что с тобой такое?"

Ça finit par une debizz

А заканчивается проблемами,

Alors qu'on avait dis qu'on évitait de faire pire

Хотя мы говорили, что хуже не будет,

Que la dernière fois, que la dernière fois ...

Чем в прошлый раз, чем в прошлый раз.

[Refrain:]

[Припев:]

Ne laisse pas le diable danser

Не позволяй дьяволу танцевать,

Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes

Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.

Laisse pas le diable danser, boy

Не позволяй дьяволу танцевать, парень.

Ne laisse pas le diable danser

Не позволяй дьяволу танцевать,

Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes

Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.

Laisse pas

Не позволяй...

[Couplet 3:]

[Куплет 3:]

Le temps s'écoule si vite quand je te regarde danser

Время летит так быстро, когда я смотрю, как ты танцуешь

À poil dans ma cuisine, je vais devoir me changer

Голая у меня на кухне. Я должен измениться.

Je suis busy, des fois j'oublie de penser, je suis un zizi

Я занят, иногда я забываю подумать и становлюсь пи-пи,

Mais j'ai des amis sensés qui savent me faire la morale

Но у меня есть друзья, которые читают мне нотации на этот счёт:

Elvis, on ne baise pas l'avocate, Elvis

"Элвис, не тр*хайся с адвокатом, Элвис.

Arrête d'être sans gêne, Elvis

Постыдись, Элвис.

Même si tu trouves ça dommage, Elvis

Даже если ты считаешь, что это досадно,

Essaye de rester sensé ...

Постарайся сохранять благоразумие.

Elvis, ne laisse pas le diable danser

Элвис, не позволяй дьяволу танцевать.

Dans une heure il aura vidé toute la boite, à l'ancienne

Он обчистит клуб за один час, как уже бывало раньше".

J'ai pris trop d'écart, avec lui je veux pas recommencer

Я зашёл слишком далеко, я не хочу начинать с ним сначала.

Non, j'aime pas les bails à l'envers

Нет, я не люблю эти безумные истории.

[Refrain:]

[Припев:]

Ne laisse pas le diable danser

Не позволяй дьяволу танцевать,

Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes

Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.

Laisse pas le diable danser, boy

Не позволяй дьяволу танцевать, парень.

Ne laisse pas le diable danser

Не позволяй дьяволу танцевать,

Laisse pas le diable danser sur tes plates-bandes

Не позволяй дьяволу танцевать на твоей поляне.

Laisse pas

Не позволяй...