Bébé Aime La Drogue
Детка любит наркотики
[Intro:]
[Вступление:]
Strauss Strauss
Стросс, Стросс...
Et passe-moi le blunt, passe-moi le briquet bébé
Передай косячок, передай зажигалку, детка.
Quand t'es déf, tu me fais péter de rire
Когда ты под кайфом, меня разрывает от смеха.
J'te jure, à chaque fois je pleure
Клянусь Богом, каждый раз я плачу.
Passe-moi le briquet bébé
Передай зажигалку, детка.
Quand t'es déf, tu me fais péter de rire
Когда ты под кайфом, меня разрывает от смеха.
J'te jure, à chaque fois je pleure
Клянусь Богом, каждый раз я плачу.
[Couplet 1:]
[Куплет 1:]
Mon amour prend la coco, je prends la pilule magique
Моя детка нюхает кокс, я закидываюсь волшебными таблетками,
Ensuite on prendra autre chose
А потом мы догоняемся ещё кое-чем,
Pour tenir toute la nuit
Чтобы провести ночь.
Bébé aime la drogue [4x]
Моя детка любит наркотики, [4x]
Mon amour prend l'autoroute, j'essaye de la raisonner
Моя любовь садится за руль, я пытаюсь её вразумить,
Mais j'ai pris bien trop de crasses et ma morale est sélectionnée
Но я слишком обдолбался и не могу отличить хорошее от плохого.
Bébé prend la route, bébé aime la drogue
Моя детка пускается в путь, моя детка любит наркотики,
Bébé ne se doute pas qu'on est près de la mort
Моя детка не подозревает, что смерть рядом.
Y'a pas de motifs à cette décision
Для такого решения нет причины.
On a commencé sans savoir ce qu'on faisait
Мы начали, не понимая, что мы будем делать.
Bébé m'a parlé d'une pote qui avait quelques plans
Моя детка рассказала мне об одном парне, у которого есть планы.
On a juste mis la poudre à la place du pollen
Мы просто перепутали порошок с пыльцой.
Et c'est parti de ça, autant dire que c'est parti de rien
С этого всё и началось, то есть с ничего.
Nos gueules ont changé
Наши лица изменились,
Je me suis fait cramer comme un gamin par un de mes collègues
Когда меня поймал, как мальчишку, один из моих коллег.
[Pont:]
[Переход:]
Passe-moi le blunt, passe-moi le briquet bébé
Передай косячок, передай зажигалку, детка.
[Couplet 2:]
[Куплет 2:]
Mon amour a du caractère
Моя любимая с характером.
C'est elle qui décide dans le couple
Она из тех, кто принимает решения в отношениях.
Il faut une dose de savoir faire
Требуется доза ноу-хау,
Pour maitriser les gens comme nous
Чтобы общаться с такими, как мы.
Bébé prend la drogue, et puis bébé boit la vodka
Моя детка принимает наркотики, а потом запивает их водкой.
J'adore quand elle veut malaxer ma bite après la chocolope
Мне нравится, когда ей хочется потискать мой чл*н после каннабиса.
Pourquoi tu mates ma copine quand elle bafouille à la caisse ?
Чего ты уставился на мою подружку, когда у неё язык заплетается на кассе?
Tu sais, on a pas beaucoup dormi
Пойми, мы просто мало спали.
C'est la merde, et ça va le rester
Это хр*ново, но пока так и будет.
Je voulais juste tester, elle voulait juste s'enfuir
Я просто хотел попробовать, она просто хотела сбежать.
On a fait des grandes lignes, son corps était lesté
Мы насыпали большие дорожки, и она в них увязла.
[Refrain: 8x]
[Припев: 8x]
Bébé aime la drogue
Детка любит наркотики.
[Pont 2x:]
[Переход 2x:]
Lady laisse couler, laisse le jus couler dans tes veines
Леди, давай оттянемся, пусть соки текут по твоим венам,
Et puis on baise bourrés, on baise bourrés, vas-y
А потом давай займёмся сексом пьяными, давай займёмся сексом пьяными.
[Couplet 3:]
[Куплет 3:]
Mon amour prend la coco, je prends la pilule magique
Моя детка нюхает кокс, я закидываюсь волшебными таблетками.
Ensuite on va vers la ville, on prend des pils à gogo
Мы направляемся в город, мы пьём пильзнер сколько влезет,
Dans la rue, on croise des clodos
Мы проходим мимо бродяг на улице.
C'est comme si c'était notre avenir
Это похоже на наше будущее.
J'ai perdu la valise et le train est parti trop tôt
Я потерял наш чемодан, и поезд ушёл слишком рано.
Bébé veut qu'on aille en Hollande
Моя детка хочет поехать в Голландию,
Bébé veut qu'on passe à l'héroïne
Моя детка хочет перейти на героин.
On développe des théories, on dit qu'on a les commandes
Мы развиваем теории, мы говорим, что держим себя в руках,
Mais tu sais c'est comment, elle voulait juste s'enfuir
Но ты знаешь, как это бывает: она хотела сбежать.
On a fait des grandes lignes en quittant le sens commun
Мы насыпали большие дорожки, теряя здравый смысл.
[Pont 2x:]
[Переход 2x:]
Lady laisse couler, laisse le jus couler dans tes veines
Леди, давай оттянемся, пусть соки текут по твоим венам,
Et puis on baise bourrés, on baise bourrés, vas-y
А потом давай займёмся сексом пьяными, давай займёмся сексом пьяными.
[Outro:]
[Концовка:]
Passe-moi le blunt, passe-moi le briquet bébé
Передай мне косячок, передай мне зажигалку, детка.
Quand t'es déf, tu me fais péter de rire
Когда ты под кайфом, меня разрывает от смеха.
J'te jure, à chaque fois je pleure
Клянусь Богом, каждый раз я плачу.
Passe-moi le briquet bébé
Передай зажигалку, детка.
Quand t'es déf, tu me fais péter de rire
Когда ты под кайфом, меня разрывает от смеха.
J'te jure, à chaque fois je pleure
Клянусь Богом, каждый раз я плачу.