Темный режим

Blame Me

Оригинал: Pretty Reckless, The

Обвини меня

Перевод: Никита Дружинин

Sittin' in the back, baby park it or drive

Я сижу на заднем сиденье, детка, паркуйся или жми на газ.

Breathing out the cracks just to stay alive

Выдыхаю наркотический дым, лишь бы выжить.

Earthquake, body shake, joke is all on me

Тело бьется в конвульсиях — я осталась в дураках.

I remember when I remember the time

Я все еще помню те времена,

Didn't have to take just to feel alive

Когда мне не нужно было ничего принимать, чтобы ощущать себя живой.

Eyes black, head back, joke is all on me

В глазах темнеет, запрокинута голова — я осталась в дураках.

Blame all your life on me

Обвини во всём меня,

Blame all your life on me

Обвини во всём меня,

I give it all for free

И я не буду возражать.

Blame all your life on me

Обвини во всём меня,

On me, oh

Только меня,

On me, oh

Только меня.

Everything I wanted was in my hand

Всё, чего я хотела, было у меня в руках,

I gave it all up for a better man

Но я от этого отказалась ради мужчины получше,

Who beat me down but on the ground I stand

Который сбил меня с ног, но я стою на своём.

Sitting in the back baby hardly alive

Сижу на заднем сиденье, едва ли живая.

If I'm about to crack, keep the pedal and drive

Если я вот-вот сломаюсь, надави на педаль и гони.

All this time the joke was all on me

Всё это время я оставалась в дураках.

Blame all your life on me

Обвини во всём меня,

Blame all your life on me

Обвини во всём меня,

I give it all for free

И я не буду возражать.

Blame all your life on me

Обвини во всём меня.

Hear me with the wind I am

Услышь меня, я вместе с ветром...

Hear me with the wind I know

Услышь меня, с ветром... Я знаю,

I have lost a friend again

Я снова потеряла друга.

I have lost a friend, I know how the story goes

Я потеряла друга, я знаю, к чему всё идёт.

Blame all your life on me

Обвини во всём меня,

Blame all your life on me

Обвини во всём меня,

I give it all for free

И я не буду возражать.

Blame all your life on me

Обвини во всём меня.

On me, oh

Только меня,

On me, oh

Только меня.