Темный режим

Already Dead

Оригинал: Pretty Reckless, The

Уже мертва

Перевод: Олег Крутиков

In the doldrums of my life

Во время моей депрессии

I was nice to the people that I meet

Я была доброжелательна с людьми, которых я встречала.

But inside there was hate

Но внутри была ненависть.

Can you relate to the feelings that I preach?

Вы в состоянии понять мои чувства?

If you're sure I know

Если ты уверен, что я знаю,

The way to go

Где выход,

I'm sure it's all in your head

Я уверена, что это только в твоей голове.

I'm cold, already dead

Я холодная, уже мертвая,

I'm cold, already dead

Я холодная, уже мертвая.

I, I saw in the distance a freight train out of the mist

Я, я видела вдалеке грузовой поезд в тумане,

It was heading, it was rolling right at me

Он приближался, двигаясь прямо на меня.

So I started running but I lose my breath

Я бросилась бежать, но начала задыхаться:

Too many cigarettes, I smoked me to death

Слишком много сигарет, я закурила себя до смерти.

And I will remember I can feel it all

И я запомню, что способна на все эти чувства.

If you're sure I know

Если ты уверен, что я знаю,

The way to go

Где выход,

I'm sure it's all in your head

Я уверена, что это только в твоей голове.

I'm cold, already dead

Я холодная, уже мертвая,

I'm cold, already dead

Я холодная, уже мертвая.

You died so long

Ты умер давно,

So long ago

Так давно.

I'm alone up here on this stage

Я одна здесь, на этой сцене.

I'm cold, already dead

Я холодная, уже мертвая,

I'm cold, already dead

Я холодная, уже мертвая,

I'm cold, already dead

Я холодная, уже мертвая,

I'm cold, already dead

Я холодная, уже мертвая.