Ich Will Dich Nur Verstehen
Я просто хочу тебя понять
Viel zu lange hab ich dran geglaubt,
Слишком долго я в это верил,
Doch es geht nicht
Но ничего не выйдет.
Ich werd' dieses Gefühl nicht los,
Я не могу избавиться от чувства,
Dass du mich nicht mehr brauchst
Что больше не нужен тебе.
Und all diese Erinnerungen
И все эти воспоминания
Fliegen durch meinen Kopf
Роятся в голове.
Hast du mich längst vergessen?
Ты меня давно забыла?
Sag, willst du mich denn noch?
Скажи, ты всё ещё хочешь быть со мной?
Seitdem du weg bist,
С тех пор как ты ушла,
Ist mein Leben nicht mehr so
Моя жизнь уже не та,
Wie es einmal war
Какой была раньше.
Und ich frag mich ständig,
И я спрашиваю себя постоянно,
Wie es nun weiter geht?
Что делать дальше?
Ich bin am Ende, halb erfroren,
У меня больше нет сил, почти замёрз,
Komme alleine nicht mehr voran
Больше не двигаюсь вперёд один –
Tu non lo vedi, io nascondo i problemi
Ты этого не видишь, я скрываю проблемы.
Ti penso sempre
Постоянно думаю о тебе.
Questo inverno sento un vuoto dentro di me
Этой зимой я чувствую пустоту в душе.
Cosa devo fare per raggiungerti?
Что мне нужно сделать, чтобы найти тебя?
Glaub, du fehlst mir
Поверь, мне не хватает тебя.
Non dormo proprio più
Я больше не сплю,
Vedo nei tuoi occhi
Вижу в твоих глазах,
Le mie lacrime che scendono
Как текут мои слёзы.
Voglio solo capire
Я просто хочу понять,
Ich will dich nur verstehen
Я просто хочу тебя понять.
Glaub mir, du fehlst mir
Поверь мне, мне не хватает тебя.
Viel zu oft hab ich gedacht,
Слишком часто я думал,
Dass zwischen uns sei echt,
Что между нами всё по-настоящему,
Denn du hast mir den Weg gezeigt
Ведь ты показала мне этот путь.
Unsre Liebe war perfekt
Наша любовь была идеальной.
Ich weiß nicht, was du gerade machst,
Я не знаю, что ты сейчас делаешь,
Es zerreißt mich innerlich
Это терзает меня изнутри.
Ich verliere die Kontrolle,
Я теряю контроль –
Sperr mich ein, gehe nicht mehr raus
Запри меня, я больше не выйду отсюда
Und warte auf dich
И буду ждать тебя.
Denn, seitdem du weg bist,
Ведь, с тех пор как ты ушла,
Ist mein Leben nicht mehr so
Моя жизнь уже не та,
Wie es einmal war
Какой была раньше.
Und ich frag mich ständig,
И я спрашиваю себя постоянно,
Wie es nun weiter geht?
Что делать дальше?
Ich bin am Ende, halb erfroren,
У меня больше нет сил, почти замёрз,
Komme alleine nicht mehr voran
Больше не двигаюсь вперёд один –
Tu non lo vedi, io nascondo i problemi
Ты этого не видишь, я скрываю проблемы.
Ti penso sempre
Постоянно думаю о тебе.
Questo inverno sento un vuoto dentro di me
Этой зимой я чувствую пустоту в душе.
Cosa devo fare per raggiungerti?
Что мне нужно сделать, чтобы найти тебя?
Glaub, du fehlst mir
Поверь, мне не хватает тебя.
Non dormo proprio più
Я больше не сплю,
Vedo nei tuoi occhi
Вижу в твоих глазах,
Le mie lacrime che scendono
Как текут мои слёзы.
Voglio solo capire
Я просто хочу понять,
Ich will dich nur verstehen
Я просто хочу тебя понять.
Als sprächen wir eine andere Sprache,
Как будто мы говорим на разных языках,
Die wir beide nicht verstehen
Которые мы оба не понимаем;
Als bräuchte ich eine seltene Gabe,
Как будто мне нужен редкий дар,
Die mich zu dir durchdringen lässt
Который позволит мне заглянуть тебе в душу.
Es tut mir leid, wenn ich mal übertreibe
Мне жаль, если я иногда утрирую
Und dich beleidige, das will ich nicht
И обижаю тебя, этого я не хочу.
Es ist nicht das, was ich von Herzen meine
Это не то, что исходит от моего сердца –
Ich will dich nur verstehen
Я просто хочу тебя понять.
Oh, du fehlst mir!
О, мне не хватает тебя!
Ich will dich nur verstehen
Я просто хочу тебя понять.
Ti penso sempre
Постоянно думаю о тебе.
Questo inverno sento un vuoto dentro di me
Этой зимой я чувствую пустоту в душе.
Cosa devo fare per raggiungerti?
Что мне нужно сделать, чтобы найти тебя?
Glaub, du fehlst mir
Поверь, мне не хватает тебя.
Non dormo proprio più
Я больше не сплю,
Vedo nei tuoi occhi
Вижу в твоих глазах,
Le mie lacrime che scendono
Как текут мои слёзы.
Voglio solo capire
Я просто хочу понять,
Ich will dich nur verstehen
Я просто хочу тебя понять.