Темный режим

Ich Will Dich Nur Verstehen

Оригинал: Pietro B. (Basile)

Я просто хочу тебя понять

Перевод: Вика Пушкина

Viel zu lange hab ich dran geglaubt,

Слишком долго я в это верил,

Doch es geht nicht

Но ничего не выйдет.

Ich werd' dieses Gefühl nicht los,

Я не могу избавиться от чувства,

Dass du mich nicht mehr brauchst

Что больше не нужен тебе.

Und all diese Erinnerungen

И все эти воспоминания

Fliegen durch meinen Kopf

Роятся в голове.

Hast du mich längst vergessen?

Ты меня давно забыла?

Sag, willst du mich denn noch?

Скажи, ты всё ещё хочешь быть со мной?

Seitdem du weg bist,

С тех пор как ты ушла,

Ist mein Leben nicht mehr so

Моя жизнь уже не та,

Wie es einmal war

Какой была раньше.

Und ich frag mich ständig,

И я спрашиваю себя постоянно,

Wie es nun weiter geht?

Что делать дальше?

Ich bin am Ende, halb erfroren,

У меня больше нет сил, почти замёрз,

Komme alleine nicht mehr voran

Больше не двигаюсь вперёд один –

Tu non lo vedi, io nascondo i problemi

Ты этого не видишь, я скрываю проблемы.

Ti penso sempre

Постоянно думаю о тебе.

Questo inverno sento un vuoto dentro di me

Этой зимой я чувствую пустоту в душе.

Cosa devo fare per raggiungerti?

Что мне нужно сделать, чтобы найти тебя?

Glaub, du fehlst mir

Поверь, мне не хватает тебя.

Non dormo proprio più

Я больше не сплю,

Vedo nei tuoi occhi

Вижу в твоих глазах,

Le mie lacrime che scendono

Как текут мои слёзы.

Voglio solo capire

Я просто хочу понять,

Ich will dich nur verstehen

Я просто хочу тебя понять.

Glaub mir, du fehlst mir

Поверь мне, мне не хватает тебя.

Viel zu oft hab ich gedacht,

Слишком часто я думал,

Dass zwischen uns sei echt,

Что между нами всё по-настоящему,

Denn du hast mir den Weg gezeigt

Ведь ты показала мне этот путь.

Unsre Liebe war perfekt

Наша любовь была идеальной.

Ich weiß nicht, was du gerade machst,

Я не знаю, что ты сейчас делаешь,

Es zerreißt mich innerlich

Это терзает меня изнутри.

Ich verliere die Kontrolle,

Я теряю контроль –

Sperr mich ein, gehe nicht mehr raus

Запри меня, я больше не выйду отсюда

Und warte auf dich

И буду ждать тебя.

Denn, seitdem du weg bist,

Ведь, с тех пор как ты ушла,

Ist mein Leben nicht mehr so

Моя жизнь уже не та,

Wie es einmal war

Какой была раньше.

Und ich frag mich ständig,

И я спрашиваю себя постоянно,

Wie es nun weiter geht?

Что делать дальше?

Ich bin am Ende, halb erfroren,

У меня больше нет сил, почти замёрз,

Komme alleine nicht mehr voran

Больше не двигаюсь вперёд один –

Tu non lo vedi, io nascondo i problemi

Ты этого не видишь, я скрываю проблемы.

Ti penso sempre

Постоянно думаю о тебе.

Questo inverno sento un vuoto dentro di me

Этой зимой я чувствую пустоту в душе.

Cosa devo fare per raggiungerti?

Что мне нужно сделать, чтобы найти тебя?

Glaub, du fehlst mir

Поверь, мне не хватает тебя.

Non dormo proprio più

Я больше не сплю,

Vedo nei tuoi occhi

Вижу в твоих глазах,

Le mie lacrime che scendono

Как текут мои слёзы.

Voglio solo capire

Я просто хочу понять,

Ich will dich nur verstehen

Я просто хочу тебя понять.

Als sprächen wir eine andere Sprache,

Как будто мы говорим на разных языках,

Die wir beide nicht verstehen

Которые мы оба не понимаем;

Als bräuchte ich eine seltene Gabe,

Как будто мне нужен редкий дар,

Die mich zu dir durchdringen lässt

Который позволит мне заглянуть тебе в душу.

Es tut mir leid, wenn ich mal übertreibe

Мне жаль, если я иногда утрирую

Und dich beleidige, das will ich nicht

И обижаю тебя, этого я не хочу.

Es ist nicht das, was ich von Herzen meine

Это не то, что исходит от моего сердца –

Ich will dich nur verstehen

Я просто хочу тебя понять.

Oh, du fehlst mir!

О, мне не хватает тебя!

Ich will dich nur verstehen

Я просто хочу тебя понять.

Ti penso sempre

Постоянно думаю о тебе.

Questo inverno sento un vuoto dentro di me

Этой зимой я чувствую пустоту в душе.

Cosa devo fare per raggiungerti?

Что мне нужно сделать, чтобы найти тебя?

Glaub, du fehlst mir

Поверь, мне не хватает тебя.

Non dormo proprio più

Я больше не сплю,

Vedo nei tuoi occhi

Вижу в твоих глазах,

Le mie lacrime che scendono

Как текут мои слёзы.

Voglio solo capire

Я просто хочу понять,

Ich will dich nur verstehen

Я просто хочу тебя понять.