Темный режим

Cose Da Dimenticare

Оригинал: Pietro B. (Basile)

То, о чём нужно забыть

Перевод: Вика Пушкина

Oh, mein letzter Urlaub war so schön!

О, мой последний отпуск был прекрасен!

Hab' die beste Frau der Welt erblickt,

Я увидел лучшую женщину на свете,

Und seitdem kann ich an nichts anderes denken

И с тех пор не могу думать ни о чём другом,

Außer nur an dich

Кроме как о тебе.

Schließlich kamen wir uns immer näher,

В конце концов мы сблизились,

Irgendwann ist es dann auch passiert

В какой-то момент это произошло,

Und dann lagen wir zusammen am Meeresstrand

А потом вместе лежали на пляже

Bis morgens um 4

До 4 утра.

So schnell sie auch anfing,

Так быстро начавшись,

So war diese Zeit hin

Прошло это время.

Tut mir leid, es ist vorbei

Мне жаль, всё кончено.

Und wenn dann die Pflicht ruft, sprich

И если долг зовёт, говори.

Wenn einer geh'n muss,

Когда кто-то должен уйти,

Ist man wieder ganz allein

Снова наступает одиночество.

L'aria del mare,

Морской воздух,

Il sapore del sale

Привкус соли –

Sono cose da dimenticare

То, о чём нужно забыть;

E tutti i ricordi,

И все воспоминания,

Ricordi trascorsi

Воспоминания о минувшем –

Sono cose da dimenticare

То, о чём нужно забыть.

Warum rufst du mich noch immer an?

Почему ты мне всё ещё звонишь?

Sag mal, hast du denn noch nicht genug?

Скажи-ка, неужели тебе этого мало?

Merkst du nicht,

Разве ты не замечаешь,

Dass du danach noch mehr weinst?

Что после этого ещё больше плачешь?

Denkst du, mir geht's damit gut?

Думаешь, для меня это нормально?

Alles dreht sich immer nur um dich

Всё дело в тебе.

Tut mir leid, dass ich dich auch vermiss'

Мне жаль, что я тоже по тебе скучаю –

Ist es das, was du täglich hören willst?

Это то, что ты хочешь слышать каждый день?

Jetzt weißt du, wie es ist

Теперь ты знаешь, каково это.

Es hat echt kein'n Sinn mehr

В этом нет никакого смысла,

Es wird nur noch schlimmer

Становится только хуже.

Hör jetzt auf, es bringt dir nichts!

Прекрати, тебе ничто не поможет!

Du musst mich vergessen,

Ты должна забыть меня,

Mich nicht weiter fesseln

Больше не сковывать меня.

Lass mich los, denk nicht an mich!

Отпусти меня, не думай обо мне!

L'aria del mare,

Морской воздух,

Il sapore del sale

Привкус соли –

Sono cose da dimenticare

То, о чём нужно забыть;

E tutti i ricordi,

И все воспоминания,

Ricordi trascorsi

Воспоминания о минувшем –

Sono cose da dimenticare

То, о чём нужно забыть.

Ascoltami

Послушай меня,

Mi sento troppo fragile

Я чувствую себя очень слабым,

Come un ragazzo che non sa,

Как парень, который не знает,

Più dove andar e cosa far

Куда податься и что дальше делать.

Dai, smettila di piangere

Ну же, перестань плакать

E smettila di fingere

И перестань притворяться!

Quella maledetta estate qui

Этим проклятым летом

Vedevo solamente gli occhi tuoi

Видел я только твои глаза.

Lasciami stare,

Отпусти меня,

Ti fai solo male!

Ты же страдаешь!

Mi dispiace ora devo andare

Мне жаль, я должен идти,

E questi ricordi che sono trascorsi

А эти воспоминания о минувшем

Restano cose da dimenticare

Останутся тем, о чём нужно забыть.

L'aria del mare,

Морской воздух,

Il sapore del sale

Привкус соли –

Sono cose da dimenticare

То, о чём нужно забыть;

E tutti i ricordi,

И все воспоминания,

Ricordi trascorsi

Воспоминания о минувшем –

Sono cose da dimenticare

То, о чём нужно забыть.