Темный режим

Wars

Оригинал: Of Monsters And Men

Войны

Перевод: Вика Пушкина

How does it feel

Что ты чувствуешь,

To lie alone in your bed

Когда лежишь в постели одна

When you know this is forever?

И понимаешь, что так, как есть, будет бесконечно?

Low like the sun

Склонись ниже, как солнце,

Come down and break into two

Спустись, переломись пополам,

And I know we'll burn together

И мы будем сгорать вместе.

Yeah, I love you on the weekends

Я люблю тебя на выходных,

But I'm careless and I'm wicked

Но я беспечен и порочен.

Yeah, I love you on the weekends

Я люблю тебя на выходных,

It's a cruel war

Это жестокая война.

I still have pieces of you stuck on me

На мне всё ещё твои отпечатки,

Pieces of you stuck on me

На мне твои отпечатки.

Yeah, I love you on the weekends

Я люблю тебя на выходных,

It's a cruel war

Это жестокая война.

Cold, but you glow

Холодно, но ты сияешь

Like the streets of Tokyo

Как улицы Токио.

It's alright, we can stay

Всё в порядке, мы можем

Lost here forever

Затеряться здесь навеки.

Sinking stones, we don't know

Подобно брошенным в воду камням, мы не ведаем,

What lies on the riverbed

Что таится на дне реки.

So we fall, no control

И мы падаем, этот процесс неуправляем.

No, this can't be over yet

Нет, ещё слишком рано это заканчивать.

Yeah, I love you on the weekends

Я люблю тебя на выходных,

But I'm careless and I'm wicked

Но я беспечен и коварен.

Yeah, I love you on the weekends

Я люблю тебя на выходных,

It's a cruel war

Это жестокая война.

I still have pieces of you stuck on me

На мне всё ещё твои отпечатки,

Pieces of you stuck on me

На мне твои отпечатки.

Yeah, I love you on the weekends

Я люблю тебя на выходных,

It's a cruel war

Это жестокая война.

That's how it's supposed to be

Вот так и бывает.

We try to laugh about it like it's okay

Мы пробуем отшучиваться, как будто это нормально.

That's how it's supposed to be

Вот так и бывает.

We try to laugh about it like it's okay

Мы пробуем отшучиваться, как будто это нормально.

It's heavy, is that how it's supposed to be?

Нам непросто, неужели так и должно быть?

Yeah, I love you on the weekends (Love you on the weekends)

Я люблю тебя на выходных (люблю тебя на выходных),

But I'm careless and I'm wicked (Careless and I'm wicked)

Но я беспечен и порочен (беспечен и порочен).

Yeah, I love you on the weekends

Я люблю тебя на выходных,

It's a cruel war

Это жестокая война.

I still have pieces of you stuck on me (Love you on the weekends)

На мне всё ещё твои отпечатки (люблю тебя на выходных),

Pieces of you stuck on me (Careless and I'm wicked)

На мне твои отпечатки (я беспечен и порочен).

Yeah, I love you on the weekends

Я люблю тебя на выходных,

It's a cruel war

Это жестокая война.