Темный режим

Visitor

Оригинал: Of Monsters And Men

Гостья

Перевод: Олег Крутиков

Let's not make this complicated, I know you

Давай не будем ничего усложнять, я ведь хорошо тебя знаю.

Last night I had the strangest dream

А прошлой ночью мне приснился такой странный сон;

That you knew me too

Он был о том, что ты тоже хорошо меня знал.

[Chorus:]

[Припев:]

But you need to wake up

Но тебе нужно очнуться,

I can't have you disappear

Я не могу допустить, чтобы ты исчез,

Just like my parents' house

Как это произошло с моей семьёй,

I've become a visitor

Где я теперь лишь гостья.

In the night you say, that you go underwater

Ты говоришь, что ночью погружаешься под воду.

You won't take me, no

Ты не возьмёшь меня с собой,

You won't drown with your lover

Ты не захочешь утонуть вместе с любимой.

You told me that I wasn't available

Ты сказал мне, что я была недоступна.

I guess I wasn't, I wasn't capable

Полагаю, что так - я была не в состоянии откликнуться.

I want to do better this time

В этот раз я хочу быть лучше.

But I guess you're better in the back of my mind

Но кажется, тебе лучше быть в глубине моей души.

[Chorus:]

[Припев:]

Oh, you need to wake up

О, тебе нужно очнуться,

I can't have you disappear

Я не могу допустить, чтобы ты исчез,

Just like my parents' house

Как это произошло с моей семьёй,

I've bеcome a visitor

Где я теперь лишь гостья.

My mother said I was always afraid of the dark

Моя мама сказала, что я всегда боялась темноты,

But I'm not, I don't mind

Но это неправда, я не против того,

Having a ghost in my bеd

Чтобы делить постель с призраком.

My mother said I was always afraid of the dark

Моя мама сказала, что я всегда боялась темноты,

But I'm not, I don't mind

Но это неправда, я не против того,

Having a ghost in my bed

Чтобы делить постель с призраком.

(Hey stop, you're doing this again)

(Эй, хватит, ты снова это делаешь)

My mother said I was always afraid of the dark

Моя мама сказала, что я всегда боялась темноты,

But I'm not, I don't mind

Но это неправда, я не против того,

Having a ghost in my bed

Чтобы делить постель с призраком.

(Hey stop, you're doing this again)

(Эй, хватит, ты снова это делаешь)

My mother said I was always afraid of the dark

Моя мама сказала, что я всегда боялась темноты,

But I'm not, I don't mind

Но это неправда, я не против того,

Having a ghost in my bed

Чтобы делить постель с призраком.

(Hey stop, you're doing this again)

(Эй, хватит, ты снова это делаешь)

My mother said I was always afraid of the dark

Моя мама сказала, что я всегда боялась темноты,

But I'm not, I don't mind

Но это неправда, я не против того,

Having a ghost in my bed (Ooh, ooh)

Чтобы делить постель с призраком. (Оу, оу)

(Hey stop, you're doing this again)

(Эй, хватит, ты снова это делаешь)

My mother said I was always afraid of the dark

Моя мама сказала, что я всегда боялась темноты,

But I'm not, I don't mind

Но это неправда, я не против того,

Having a ghost in my bed (Ooh, ooh)

Чтобы делить постель с призраком. (Оу, оу)