Темный режим

Playmobil

Оригинал: Mickey 3D

Плеймобиль

Перевод: Олег Крутиков

Quand j'étais p'tit, je n'étais pas très très joli

Когда я был маленький, я был не очень красивый,

Les gens m'prenaient pour un débile, j'avais une tête de playmobil

Люди принимали меня за идиота, моя голова была из плеймобиля,

Ma mère disait : " qu'est ce que c'est que ça ?

Моя мать говорила: "Это еще что такое?

C'est pas possible c'est pas à moi, est-ce qu'aurait moyen de l'échanger,

Это невозможно, это не мое, это можно обменять

Contre un voyage à l'étranger ? "

На поездку за границу?"

J'me souviens pas, j'ai oublié,

Я не помню, я забыл,

Comme un poisson, je suis " pas né ",

Как рыба, я "не рожден",

Pas bien fini, mal commencé,

Несчастный конец, плохое начало,

Un p'tit peu con, sur les cotés

Малыш немного тупой, по бокам.

Quand j'étais petit je n'étais pas très très gentil,

Когда я был маленький, я был не очень послушный,

J'mettais des coups d'pieds dans la vie,

В жизни я не раз наносил удары ногами,

J'poussais les filles dans les orties,

Я толкал девчонок в крапиву,

Les gens disaient : " N'approchez pas ! Il pourrait vous mordre les doigts !

Люди говорили: "Не подходите! Он может укусить вас за пальцы!

Faites attention c'est un malade, il a du sang dans son cartable ! "

Будьте осторожны, он больной, у него кровь в портфеле!"

J'me souviens pas, j'ai oublié,

Я не помню, я забыл,

Et puis d'abord, j'vais tout casser,

И вообще, я собираюсь все сломать,

Quand j'serai grand, j's'rai président,

Когда я вырасту, я стану президентом,

Et sans remord, je me vengerai

И без угрызений совести я буду мстить.

J'mettrai des gens dans des avions, si y a plus de places dans les prisons,

Я буду сажать людей в самолеты, если в тюрьмах закончится место,

Et ceux qui dorment dans des cartons, j'les frai passer pour des bouffons,

А тех, кто спит в коробках, я буду называть дураками.

Des fainéants qui veulent pas bosser, qui méritent même pas d'exister,

Лентяи, которые не хотят работать, не заслуживают даже своего существования,

Et comme je suis intelligent, vous verrez pas que j'suis méchant

И так как я умный, вы не увидите, какой я мерзавец.

J'me souviens pas, j'ai oublié,

Я не помню, я забыл,

Comme un poisson, je suis " pas né ",

Как рыба, я "не рожден",

Pas bien fini, mal commencé,

Несчастный конец, плохое начало,

Un p'tit peu con, sur les cotés

Малыш немного тупой, по бокам.

J'me souviens pas, j'ai oublié,

Я не помню, я забыл,

Et puis d'abord, j'vais tous casser,

И вообще, я собираюсь все сломать,

Quand j'serai grand, j'rai président,

Когда я вырасту, я стану президентом,

Et sans remord, je me vengerai.

И без угрызений совести я буду мстить.