Темный режим

La Mort Du Peuple

Оригинал: Mickey 3D

Смерть людей

Перевод: Олег Крутиков

Le président a déclaré, la mort du peuple ce matin

Сегодня утром президент сообщил о смерти людей,

Il a failli nous faire pleurer, il avait tellement de chagrin

Он почти заставил нас заплакать, это было так печально,

Le premier ministre agacé, nous a dit qu'il faudrait s'y faire

Взволнованный премьер-министр нам сказал, что нужно делать,

Il était tellement affolé, qu'il a mis sa veste à l'envers

Он был так рассеян, что надел пиджак наизнанку,

On est resté le cul par terre

Остается только упасть на землю,

Et puis on a regardé en l'air

А затем посмотреть вверх,

Au-dessus des maisons

Над домами,

Le soleil et ses rayons

На солнце и его лучи,

Au-dessus des maisons

Над домами,

Au-dessus des rayons

Над районами,

Y'a plus beaucoup d'attraction

Там намного интереснее,

Au-dessus des rayons

Над районами.

Le président a convoqué, tous les ministres ce matin

Этим утром президент созвал всех министров,

Les a vivement encouragés, à nous dire que tout allait bien

Настоятельно попросил их сказать нам, что все хорошо,

Quand il est venu à la télé, il a mis de l'eau dans son vin

Когда он снова показался на экранах, он успокоился,

Nous a simplement remercié, d'un petit geste de la main

Просто поблагодарил нас жестом руки,

On s'est senti sonné soudain

Внезапно ты ошеломлен,

On venait de perdre un copain

Ты потерял друга,

On était presque moins que rien

Хуже уже некуда,

Alors on a regardé au loin

Давайте посмотрим вдаль,

Au-dessus des maisons

Над домами,

Le soleil et ses rayons

На солнце и его лучи,

Au-dessus des maisons

Над домами,

Au-dessus des rayons

Над районами,

Y'a plus beaucoup d'attraction

Там намного интереснее,

Au-dessus des rayons

Над районами.