Темный режим

Urban Dreams

Оригинал: Mechanical Poet

Городские сны

Перевод: Вика Пушкина

I've never been this room before

Никогда прежде я не был в этой комнате

I don't like this place at all

Мне вообще не нравится это место

Some ugly shadows creeping...

Уродливые тени ползают...

On the wall of empty hall

По стенам пустого холла

I cannot make a move

Я не могу пошевелиться,

I cannot even scream!

Я не могу даже закричать!

How does it happen to me now?

Как это может происходить со мной сейчас?

It cannot be! It's all...

Этого не может быть! Это всё...

...a dream

...сон!

I can't help to believe

Я не могу помочь тебе поверить

The dream I fear to stay in and the one I fear to leave

Я боюсь оставаться в этом сне и боюсь его покинуть

It's all a dream

Это всё мечта!

To see the own tale

Увидеть собственный рассказ...

I fear to come and fear to fail

Я боюсь войти и боюсь потерпеть неудачу

The tide so free and proud

Движение, столь свободное и гордое

Soft watercolor clouds

Мягких акварельных облаков

I wanna take a breath and scream my heart out!

Я хочу вздохнуть и закричать!

The noble coasts rise

Гордое побережье возвышается

Embracing wild streams

Обнимая дикие потоки

Eternal forest lies behind

Бесконечный лес лежит позади

It's fabulous! It's all...

Это невероятно! Это всё...