Темный режим

Bogie in a Coal-Hole

Оригинал: Mechanical Poet

Ужас, живущий в угольном подвале

Перевод: Никита Дружинин

Dawdling in the cellar

Бездельничая в подвале,

Whining on the dungeon step

Стеная в своей темнице,

Underground dweller

Обитатель подземелья

Hammers at the coal-flap

Стучит по крышке угольного люка.

Catching the gnats

Ловя комаров,

Tearing off their opal wings

Отрывая их опаловые крылья,

Frightening the rats

Пугая крыс,

Wistful ghost sadly sings:

Задумчивый призрак печально поет:

"Why no one ever peeps into this place?

«Почему никто никогда сюда не заглядывает?

No one sweeps out the dusty staircase

Никто не чистит пыльную лестницу.

Many tricks i prepared

Я приготовил много уловок,

Even walls will be scared

Даже стены испугаются

Of my face!

Моего лица!

Why rusty lock doesn't click anymore?

Почему ржавый замок больше не щёлкает?

No one opens the folding door

Никто не открывает створчатую дверь.

Almost seventy years

Уже семьдесят лет

No man hears

Ни один человек не слышал

Bogie's terrible roar!"

Ужасный рев злого духа!»

The banister has to retain

Перила должны помнить

Clammy scullion's hand

Липкие руки поварёнка.

The eyes full of fear and his hair

Глаза были полны страха, а его волосы

Funny standing on end

Забавно шевелились.

And also these lovers that flew off without the pants

А ещё те влюблённые, ретировавшиеся без штанов,

It should be so scary to hear my scream

Наверное, страшно услышать мой крик

In the height of erotic romance

В самый интимный момент!

"Nickering mad"

«Хохочущий безумец»

"Shrieking demon in flame"

«Вопящий демон пламени»

So many baleful names I have had

У меня было много мрачных имён

In the days of my fame

В дни моего триумфа.

O-oh!

О-о!

Sweet shades of the past

Сладкие призраки прошлого!

Making people aghast

Сводя людей с ума,

I was the maestro of fright

Я был настоящим маэстро испуга.

New blazonry every night

Новая жертва каждую ночь,

Incredible shows with infernal guffaws

Немыслимые шоу с инфернальным хохотом -

Horrifying... emotional sight!

Ужасное… Незабываемое зрелище!