Темный режим

Old Year's Merry Funeral

Оригинал: Mechanical Poet

Весёлые похороны Старого Года

Перевод: Олег Крутиков

Grating gabble of clock

Скрипучее бормотание часов

Broke the stately silence

Нарушило величественную тишину -

Points got to nibble the ultimate day

Пришло время завершить последний день.

Clank of sounding stroke

Резкий громкий удар

Melted down the calmness

Растопил спокойствие,

My mission is done and it's time for relay

Моя миссия выполнена, время передать эстафету.

So many radiant eyes

Так много сияющих глаз.

A show that I can't realize

Непонятный мне спектакль -

It has to be some spree

Это, должно быть, весело

For everyone but me

Для всех, но не для меня.

Thirty minutes of wait

Полчаса ожидания...

Sunk in shining impressions

Погрузившись в яркие ощущения,

Why have I always neglected it all?

Как я раньше пренебрегал всем этим?

At the end of my fate

В конце моего пути

I'm still crowded with various questions

У меня всё ещё осталось множество вопросов.

How do I solve them before I will fall?

Как мне ответить на них прежде, чем я отступлю?

Too many smiles around

Слишком много улыбок вокруг.

Clue to this riddle I found

Я нашёл ключ к этой загадке.

Nobody cares of my personal grief

Никого не волнует моё горе

Waiting for New Year's Eve

В ожидании кануна Нового Года.

Needless, outdated

Бесполезный, устаревший,

Feckless, antiquated

Слабый, отживший своё,

I was welcomed like a king

Я был встречен, как король,

And left as a broken thing

И выкинут, как сломанная вещь...

Dying, desolated

Умирающий, опустошённый,

Doomed, alienated

Обреченный, отверженный,

Sunny notes of Christmas waltz

Радостные ноты Рождественского вальса

Were absolutely false

Были абсолютной фальшью...

Gleeful crystalline voice of a holiday bell

Ликующий прозрачный голос праздничных колокольчиков -

Was a prelude to forthcoming knell

Только прелюдия к похоронному звону...