Темный режим

Si J’étais Le Fils D’Un Roi

Оригинал: Marc Aryan

Если бы я был сыном короля

Перевод: Вика Пушкина

Si j'étais le fils d'un roi,

Если бы я был сыном короля,

Si j'étais le fils d'un roi, chérie,

Если бы я был королевичем, дорогая,

Je t'offrirais une auto

Я бы тебе подарил авто,

Aussi longue qu'un bateau

Длинное, как, корабль,

Avec des coussins de soie,

С шелковыми подушками,

Téléphone et caetera,

Телефоном и т.д.

Si j'étais le fils d'un roi,

Если бы я был королевичем,

Le fils d'un roi.

Сыном короля...

Si j'étais le fils d'un roi,

Если бы я был сыном короля,

Si j'étais le fils d'un roi,

Если бы я был королевичем,

Je t'offrirais un château

Я бы тебе подарил замок

Au sommet d'un coteau, oui,

На вершине холма, да,

Domestiques et soldats,

Прислугу и солдат,

Jardiniers et caetera,

Садовников и т.д.

Si j'étais le fils d'un roi,

Если бы я был королевичем,

Le fils d'un roi.

Сыном короля...

Comme je ne suis pas fils de roi,

Если бы я не был сыном короля,

Comme je ne suis pas fils de roi,

Если бы я не был королевичем,

Je ne peux t'offrir tout ça,

Я бы не мог тебе подарить все это,

Pas même le quart de tout ça, oh non chérie,

Даже четверть того, о, нет, дорогая.

Mais je t'offre si tu veux

Но я тебе предложу, если ты хочешь,

Ma petite maison de banlieue

Свой маленький пригородный дом,

Où nous pourrions être heureux

Где мы сможем быть счастливы

Tous les deux.

Вдвоем.