Темный режим

Adieu Joli Luxembourg

Оригинал: Marc Aryan

Прощай, милый Люксембург

Перевод: Олег Крутиков

Nous avions décidé de partir tous les deux

Мы решили уехать вдвоем,

Nous voulions être seuls, nous étions amoureux

Мы хотели быть одни, мы были влюблены.

Adieu, joli Luxembourg

Прощай, милый Люксембург,

Je me rappellerai toujours

Я всегда буду вспоминать

Tes coins perdus, tes chemins creux

Твои затерянные уголки, неровные дороги,

Tes ruisseaux qui chantaient un été lumineux

Твои ручейки, что воспевали лучистое лето.

Adieu, joli Luxembourg

Прощай, милый Люксембург,

Vert paradis de mes amours

Зеленый рай моей любви,

Y avait des rires dans tes sous-bois

В твоих чащах был слышен смех

Et des "Je t'aime" fous au hasard de nos pas

И испуганные "я люблю тебя" от наших шагов.

On s'attache souvent au décor du bonheur

Мы всегда привязываемся к антуражу счастья,

On y laisse parfois des miettes de son coeur

Оставляя порой его крохи в своем сердце.

Adieu, joli Luxembourg

Прощай, милый Люксембург,

Il n'y aura pas de toujours

Вечного не будет,

Tous les romans ont leur destin

У каждого романа своя судьба,

Au détour d'une page, on trouve le mot Fin

И перевернув страницу, обнаруживаешь слово "конец".

Adieu, joli Luxembourg

Прощай, милый Люксембург,

Même si je reviens un jour

Даже если я однажды вернусь,

Rien ne sera jamais pareil

Ничто не будет как прежде,

Qu'en tes matins de pluie ou sous ton gai soleil

Как в те дождливые утра или под лучами веселого солнца.

Adieu, joli Luxembourg

Прощай, милый Люксембург,

Je me rappellerai toujours

Я всегда буду вспоминать

Tes coins perdus, tes chemins creux

Твои затерянные уголки, неровные дороги,

Tes ruisseaux qui chantaient un été lumineux

Твои ручейки, что воспевали лучистое лето.

Adieu, joli Luxembourg

Прощай, милый Люксембург.