Темный режим

Allô, C'est Moi

Оригинал: Marc Aryan

Алло, это я

Перевод: Никита Дружинин

Allô, c'est moi

Алло, это я,

Quelqu'un que tu connais très bien, tu vois

Тот, кого ты хорошо знаешь, ты слышишь.

Allô, c'est moi

Алло, это я,

J'avais envie d'entendre un peu ta voix

Мне хочется услышать твой голос ненадолго.

Allô, c'est moi

Алло, это я,

Je n'ai pas cessé de penser à toi

Я не прекратил думать о тебе.

Allô, dis-moi

Алло, это я,

M'en veux-tu toujours d'avoir fui tes bras?

Ты все еще хочешь, чтобы я был далеко от твоих объятий?

Que deviens-tu? Comment vas-tu depuis un certain jour?

Чем занимаешься ты? Как ты с того самого дня?

Et mon remords et ton chagrin sont-ils au carrefour?

Мои угрызения совести и твоя печаль на распутье?

Si tu veux bien y croire encore, l'amour est sur le seuil

Если ты очень хочешь вновь в это поверить, любовь на пороге,

Il n'attend qu'un pardon, qu'un clin d'oeil

Она ждет лишь прощения, намека.

Allô, c'est moi

Алло, это я,

Je ne pouvais plus me passer de toi

Я больше не могу без тебя.

Allô, tu vois

Алло, ты слышишь,

L'orgueil n'a plus de place au fond de moi

Во мне больше нет гордости.

(Allô, c'est moi)

(Алло, это я)

(Allô, c'est moi)

Алло, это я)

Allô, dis-moi

Алло, скажи мне,

Que tu voudrais bien me rouvrir tes bras

Что тебе хотелось бы вновь раскрыть свои объятья для меня.

Allô, crois-moi

Алло, поверь мне,

Je suis vraiment trop malheureux sans toi

Я действительно очень несчастен без тебя.

Allô, ma vie

Алло, моя жизнь,

Un mot et je saute dans un taxi

Одно слово, и я прыгну в такси,

Pour monter chez toi

Чтобы подняться к тебе,

Heureux, joyeux, confus, perdu de joie

Счастливый, радостный, смущенный, растерянный от радости.

Allô, c'est moi

Алло, это я,

Quelqu'un que tu connais très bien, tu vois

Тот, кого ты хорошо знаешь, ты слышишь.

Allô, c'est moi

Алло, это я,

J'avais envie d'entendre un peu ta voix

Мне хочется услышать твой голос ненадолго.

Allô, ma vie

Алло, моя жизнь,

Un mot et je saute dans un taxi

Одно слово, и я прыгну в такси,

Pour monter chez toi

Чтобы подняться к тебе,

Heureux, joyeux, confus, perdu de joie

Счастливый, радостный, смущенный, растерянный от радости.