Темный режим

Walter Il Mago

Оригинал: Ligabue

Волшебник Вальтер

Перевод: Никита Дружинин

Con una giacca sbagliata

В мудрёном пиджаке

Walter il mago

Волшебник Вальтер

si presenterà di nuovo qua

Вновь нам является,

Con un cilindro truccato

Со своим цилиндром с секретом

ed un coniglio vecchio quasi

И кроликом, старым,

come il trucco che fa

Как и его фокусы:

Ed il suo abra cadabra-cadabra abra

Абра кадабра-кадабра абра...

si fa chiamare zingaro

Он называет себя цыганом,

ma è uno zingaro di lusso e lo sa

И цыган из него роскошный — он это знает,

Lo sa

Он это знает.

Seconda attrazione del circo

Всего лишь второе цирковое представление,

Walter il mago tornava da Mario come una star

А волшебник Вальтер приходит к Марио уже как звезда,

le mani molto più ferme e storie di donne che

Уже более уверенный, с историями о женщинах,

lo aspettavano in ogni città

Которые ждут в каждом городе

per un suo abra cadabra-cadabra abra

Его абру кадабру-кадабру абру.

e la magia più grossa giura

Но, клянется он, самая великая магия

che gli è successa in casa sua

Произошла с ним дома,

con il suo cane per pubblico,

Когда его собака, с которой он выступает,

"per una magia così" dice

Сказала: "Ради такого волшебства

"val la pena vivere"

Стоит жить".

Fai comparire una donna

Вообрази себе женщину

fai apparire una donna

И заставь её материализоваться,

faremo apparire una birra noi, se vuoi

А мы материализуем пиво, если пожелаешь,

Fai comparire una donna

Вообрази себе женщину

fai apparire una donna

И заставь её материализоваться,

che questa notte farà meno freddo,

И эта ночь станет менее холодной,

vedrai

Вот увидишь.

Con i suoi scarsi segreti

Со своими нехитрыми секретами

Walter il mago si presenterà di nuovo qua

Волшебник Вальтер снова здесь.

ci fingeremo stupiti

Мы притворяемся поражёнными,

che non ci costa niente

Ведь нам ничего не стоит

farlo sentire una star

Дать ему почувствовать себя звездой.

con i suoi abra cadabra-cadabra abra

Его абра кадабра-кадабра абра

quanti bambini ha stupito

Стольких детей восхитила,

e ora i bambini sono più vecchi di lui

А сейчас те дети стали старше его,

nemmeno un trucco è cambiato che

А его фокусы всё такие же.

che se il mondo cambia

Но ведь если в мире всё меняется,

qualche mondo non cambia mai

То должно быть нечто, что не меняется никогда.

Fai comparire una donna

Вообрази себе женщину

fai apparire una donna

И заставь её материализоваться,

faremo apparire una birra noi, se vuoi

А мы материализуем пиво, если пожелаешь,

fai comparire una donna

Вообрази себе женщину

fai apparire una donna

И заставь её материализоваться,

che questa notte farà meno feddo,

И эта ночь станет менее холодной,

vedrai

Вот увидишь.