Темный режим

Quando Mi Vieni a Prendere

Оригинал: Ligabue

Когда ты придёшь забрать меня?

Перевод: Вика Пушкина

Mia madre che ha insistito

Моя мама настояла на том,

che facessi colazione

Чтобы я позавтракал,

e sa che la mattina

Хотя знала, что по утрам

il mio stomaco si chiude

Мой желудок не выносит пищи.

ho finto di esser stanco,

Я притворился, что устал,

ho finto di star male

Притворился, что мне плохо,

lei non ci casca più

Но она не купилась на это,

ed io non schivo più l'asilo

И мне не удалось избежать похода в детский сад.

In macchina si è messa

В машине она начала

a cantarmi una canzone

Петь мне песенку,

è sempre molto bella

Она всегда была прекрасна,

anche se oggi non mi tiene

Но сегодня ей не удавалось меня увлечь.

Il latte viene su

Молоко стало подниматься всё выше,

e mi comincio a preoccupare

И я начал беспокоиться,

che in mezzo a tutti gli altri

Что среди других детей

mi vergogno a vomitare

Опозорюсь тем, что меня при них стошнит.

Quando mi vieni a prendere?

Когда ты придёшь забрать меня?

Quando finisce scuola?

Когда закончатся занятия?

Quando torniamo ancora insieme a casa?

Когда мы вместе пойдём домой?

Quando mi vieni a prendere?

Когда ты придёшь забрать меня?

Dammi la tua parola

Дай мне слово,

Quando giochiamo insieme a qualche cosa?

Что когда мы придём, ты ведь со мной поиграешь?

E la maestra oggi

Наша воспитательница сегодня

sembra molto più nervosa

Кажется немного нервной.

non so se è colpa nostra

Не знаю, мы ли в этом виноваты,

o se sente chissà cosa

Но что-то здесь не так.

un paio di noialtri

У нас есть парочка,

le fanno sempre fare il pieno

Которая постоянно выводят её из себя,

e io vorrei soltanto

И мне бы хотелось

che non mi stessero vicino

Держаться от них подальше.

e poi è stato come

А потом,

quando tolgono la luce

Когда погас свет,

e la maestra urlava come con un'altra voce

Воспитательница закричала не своим голосом,

Se non stiamo buoni

Что если мы будем плохо себя вести,

arriva forse l'uomo nero

То придёт Чёрный человек.

io prima ho vomitato

Меня стошнило,

e lui adesso è qui davvero

А потом он на самом деле пришёл.

Quando mi vieni a prendere?

Когда ты придёшь забрать меня?

Quando finisce scuola?

Когда закончатся занятия?

Quando torniamo ancora insieme a casa?

Когда мы вместе пойдём домой?

Quando mi vieni a prendere?

Когда ты придёшь забрать меня?

Dammi la tua parola

Дай мне слово,

Vieni un po' prima fammi una sorpresa

Приди немного пораньше, сделай мне сюрприз.

L'uomo nero forse è qui

Чёрный человек уже здесь,

perchè ci vuol mangiare

И, видимо, он хочет есть,

non vedo la forchetta

Но я не вижу вилки,

ma il coltello può bastare

Хотя тут достаточно и ножа.

ti chiedo scusa mamma

Мама, прости меня,

se ti ho fatta un po' arrabbiare

Если я немного раздражал тебя,

ma fai fermare tutto

Сделай так, чтобы всё прекратилось,

che ho capito la lezione

Я усвоил этот урок.

e tu e papà che litigate spesso sul futuro

Вы с папой часто спорите о будущем,

ed io che sempre chiedo

А я всегда спрашивал –

ma il futuro che vuol dire

А что такое будущее?

e l'uomo nero gioca

А Чёрный человек всё играет,

e questo gioco quanto dura

Продолжается его игра,

forse dopo questo gioco

Возможно, после его игры

avrò meno paura

Я буду меньше бояться.

Quando mi vieni a prendere?

Когда ты придёшь забрать меня?

Quando finisce scuola?

Когда закончатся занятия?

Quando torniamo ancora insieme a casa?

Когда мы вместе пойдём домой?

Quando mi vieni a prendere?

Когда ты придёшь забрать меня?

Dammi la tua parola

Дай мне слово,

Ti devo chiedere un'altra volta scusa

Я прошу у тебя прощения ещё раз.

e la maestra adesso

А воспитательница теперь

è sdraiata... sta dormendo

Лежит... наверное, спит.

i miei amici urlano, qualcuno sta ridendo

Мои друзья кричат, кто-то смеётся,

ci sono le sirene e sono sempre più vicine

А эти сирены всё ближе и ближе,

che giochi enormi

Какие же чудовищные игры

che sa organizzare l'uomo nero

Умеет устраивать этот Чёрный человек!

i miei amici ora stanno solamente urlando

Теперь мои друзья кричат,

e tutti quanti insieme

И все вместе

è proprio me che stan guardando

Смотрят на меня,

ma non ho scelto io di stare qui

Но я не хотел быть здесь,

con l'uomo nero

Рядом с Чёрным человеком,

appena lui mi lascia

Как только он отпустит меня,

è con voi che voglio stare

Я хочу вернуться к вам.

Quando mi vieni a prendere?

Когда ты придёшь забрать меня?

Quando finisce scuola?

Когда закончатся занятия?

Quando torniamo ancora insieme a casa?

Когда мы вместе пойдём домой?

Quando mi vieni a prendere?

Когда ты придёшь забрать меня?

Dammi la tua parola

Дай мне слово,

Vieni un po' prima

Приди немного пораньше,

fammi una sorpresa

Сделай мне сюрприз...