Темный режим

Ora E Allora

Оригинал: Ligabue

Сейчас и тогда

Перевод: Олег Крутиков

Un conto è volere, vedere le stelle

Одно дело — хотеть видеть звёзды,

un conto è farsi guidare.

одно дело — когда тебя ведут.

Un conto è saperle là in alto e lasciarle un po' fare.

Другое дело — знать, что они вверху и позволять им это.

Un conto è la rabbia che provi a vent'anni

Одно дело — злость, испытываемая в 20 лет,

un conto è la rabbia a quaranta.

другое дело — злость в 40.

Un conto che intanto non sembra cambiare mai niente.

Одно дело, что, кажется, ничего никогда не меняется.

Sai che, ora e allora e ancora così,

Знаешь, что сейчас и тогда, и ещё

a rubare l'amore che si fa rubare.

Будут красть любовь, которая позволяет себя красть.

Un conto è la mappa, di tutti i locali

Одно дело — карта всех заведений,

un conto è dovere star fuori.

другое дело — не иметь возможности войти.

Un conto è sentire, che riesci a lasciarti dormire.

Одно дело — чувствовать, что можешь позволить себе уснуть.

Un conto è svegliarti e sentirti già stanco

Одно дело — просыпаться с чувством усталости,

un conto è trovarla di fianco.

другое дело — находить её рядом.

Un conto è sentire che il fuoco non è ancora spento.

Одно дело — знать, что огонь ещё не погас.

Tanto, Ora e allora e ancora così

Всё равно, сейчас и тогда, и ещё

a rubare l'amore che si fa rubare...

Будут красть любовь, которая позволяет себя красть...

Ora e allora e quando sarà

Сейчас и тогда, и когда она будет

su una fune sottile

На тонком канате

con il proprio stile.

Со своим стилем.

Un conto è la vita che imposta il suo gioco

Одно дело — жизнь, навязывающая свои правила,

un conto è averlo capito.

другое дело — понять её.

Un conto è ripeterti spesso che sei fortunato.

Одно дело — повторять себе часто, как тебе повезло.

Tanto, ora e allora e ancora così

Всё равно, сейчас и тогда, и ещё

a rubare l'amore che si fa rubare...

Будут красть любовь, которая позволяет себя красть...

Ora e allora e quando sarà

Сейчас и тогда, и когда она будет

su una fune sottile

На тонком канате

con il proprio stile...

Со своим стилем...