Темный режим

Questa è La Mia Vita

Оригинал: Ligabue

Это моя жизнь

Перевод: Вика Пушкина

Questa è la mia vita

Это моя жизнь,

Se ho bisogno te lo dico

И если нужно, я тебе об этом расскажу.

Sono io che guido

Именно я по ней себя веду,

Io che vado fuori strada

И именно я иногда схожу с тропы,

Sempre io che pago

Именно я всегда за всё расплачиваюсь,

Non è mai successo

И не было ещё такого,

Che pagassero per me

Чтобы кто-то расплачивался за меня.

Questa è la mia vita

Это моя жизнь,

Se entri chiedimi il permesso

И если ты хочешь войти, сперва спроси у меня разрешения,

Portami una gita

Погуляй со мной,

Fammi ridere di gusto

Заставь смеяться,

Porta la tua vita

Захвати с собой и свою жизнь,

Che vediamo che succede

Посмотрим, что произойдёт,

A mescolarle un po'

Если их немного смешать.

E ora che ci sei

И именно ты теперь рядом,

Dato che ci sei

И, раз ты здесь,

Fammi fare un giro

Заставь меня обернуться тем,

Su chi non sono stato mai

Кем я не стал бы никогда,

Dato che ci sei

Ибо ты здесь, рядом,

Come io vorrei

И именно этого я хотел.

Questa è la mia vita

Это моя жизнь,

Sono quello che ci pensa

И именно я думаю о ней,

Porta un paio d'ore

Захвати с собой пару часов

Una notte bella densa

Красивой тёмной ночи,

Trattamela bene

Давай проведём её хорошо,

Che al momento è solo questa

Ведь сейчас кроме неё у нас ничего нет,

E poi.. vedremo poi

А после... а после посмотрим.

Questa è la mia vita

Это моя жизнь,

Certi giorni non si batte

Иной раз она тиха и спокойна,

Certi altri meno

А иной раз совсем другая.

E' così che va per tutti

Она проходит перед всеми,

Certi giorni è poca

Иной раз её кажется мало,

Certi giorni sembra troppa

А иной раз наоборот — слишком много,

E invece non lo è mai

А иной раз кажется, что её не было вовсе.

E ora che ci sei

И именно ты теперь рядом,

Dato che ci sei

И, раз ты здесь,

Fammi fare un giro

Заставь меня обернуться тем,

Su chi non sono stato mai

Кем я не стал бы никогда,

Dato che ci sei

Ибо ты здесь, рядом,

Come io vorrei

И именно этого я хотел.

Questa è la mia vita

Это моя жизнь,

Tieniteli ti i consigli

Но я беру твои советы,

Io non l'ho capita

Ибо сам в ней ничего не понял,

Figurati se tu fai meglio

Представим, что ты сможешь разобраться лучше.

Porta la tua vita

Захвати с собой и свою жизнь,

E vediamo che succede

Посмотрим, что произойдёт,

A mescolarle un po'

Если их немного смешать.

E ora che ci sei

И именно ты теперь рядом,

Dato che ci sei

И, раз ты здесь,

Fammi fare un giro

Заставь меня обернуться тем,

Su chi non sono stato mai

Кем я не стал бы никогда,

Dato che ci sei

Ибо ты здесь, рядом,

Come io vorrei

И именно этого я хотел.