Темный режим

Piccola Stella Senza Cielo

Оригинал: Ligabue

Маленькая звёздочка без небес

Перевод: Олег Крутиков

Cosa ci fai in mezzo a tutta questa gente

Что ты делаешь здесь, среди этих людей?

Sei tu che vuoi

Это было твоё собственное желание,

O in fin dei conti non ti frega niente

Или по большому счёту ты ничего не хочешь?

Tanti ti cercano

Тебя многие ищут,

Spiazzati da una luce senza futuro.

Огибая твой свет, что не имеет будущего.

Altri si allungano

А другие тянут к тебе свои руки,

Vorrebbero tenerti nel loro buio

Хотят заключить тебя в свой мрак.

Ti brucerai

Ты возгоришься,

Piccola stella senza cielo.

Маленькая звёздочка без небес,

Ti mostrerai

Ты появишься,

Ci incanteremo mentre scoppi in volo

А мы будем восхищаться, наблюдая, как ты догораешь в полёте.

Ti scioglierai

Ты растаешь,

Dietro a una scia un soffio, un velo

Окутанная воздушным вихрем,

Ti staccherai

Ты сорвёшься,

Perche' ti tiene su soltanto un filo, sai

Ибо держишься на волоске.

Tieniti su le altre stelle son disposte

Займи своё место, как и остальные звёзды,

Solo che tu

Но только ты иногда думаешь,

a volte credi non ti basti

Что тебя одной не вполне хватает.

Forse capitera' che ti si chiuderanno

Но может случиться, что закроются

gli occhi ancora

Твои глаза,

O soltanto sara' una parentesi

Или же это будет перерыв

di una mezz'ora

Всего лишь на полчаса.

Ti brucerai

Ты возгоришься,

Piccola stella senza cielo.

Маленькая звёздочка без небес,

Ti mostrerai

Ты появишься,

Ci incanteremo mentre scoppi in volo

А мы будем восхищаться, наблюдая, как ты догораешь в полёте.

Ti scioglierai

Ты растаешь,

Dietro a una scia un soffio, un velo

Окутанная воздушным вихрем,

Ti staccherai

Ты сорвёшься,

Perche' ti tiene su soltanto un filo, sai

Ибо держишься на волоске.