Judas
Иуда
The only one who took you in,
Единственного, кто поддерживал тебя,
The only one who held your hand,
Единственного, кто держал тебя за руку,
Defended you against the others,
Защищавшего тебя от нападок остальных,
Had your back on everything,
Прикрывавшего твою спину,
Never let you down,
Того, кто никогда не бросал тебя,
You turned around betrayed your only brother.
Ты предал, предал единственного брата.
Forgetting me, you took things in your hands and left me out.
Позабыв обо мне, ты всё прибрал к рукам и оставил меня не при делах.
After we'd been through so much, how could you let me down?
После всего, что мы пережили вместе, как ты мог меня так подвести?
I didn't know, I didn't know...
Я не знал, я не знал...
I couldn't see, I couldn't see...
Я не понимал, я не понимал...
Never thought you'd forget me.
Никогда не думал, что ты забудешь обо мне.
Couldn't believe, couldn't believe...
Я не мог поверить, не мог поверить,
How you deceived, you deceived.
Что ты врал мне, ты врал.
I never thought you'd do that to me.
Я не мог подумать, что ты поступишь так со мной.
I will never be like you,
Я никогда не стану таким, как ты,
I'll never do the things you do.
Я никогда не поступлю так, как ты.
Selfish and lonely, what's your problem?
Эгоистичный и одинокий. Что с тобой не так?
Letting go of you and this
Покидать тебя сложнее
Is harder than I thought but I will not be poisoned by your actions.
Чем я думал, но зато я не буду отравлен тобой.
Forgetting me, you took things in your hands and left me out.
Позабыв обо мне, ты всё прибрал к рукам и оставил меня не при делах.
After we'd been through so much, how could you let me down?
После всего, что мы пережили вместе, как ты мог меня так подвести?
I didn't know, I didn't know...
Я не знал, я не знал...
I couldn't see, I couldn't see...
Я не понимал, я не понимал...
Never thought you'd forget me.
Никогда не думал, что ты забудешь обо мне.
Couldn't believe, couldn't believe...
Я не мог поверить, не мог поверить,
How you deceived, you deceived.
Что ты врал мне, ты врал.
I never thought you'd do that to me.
Я не мог подумать, что ты поступишь так со мной.
Forgetting me, you took things in your hands and left me out.
Позабыв обо мне, ты всё прибрал к рукам и оставил меня не при делах.
After we'd been through so much, how could you let me down?
После всего, что мы пережили вместе, как ты мог меня так подвести?
Down, you let me down.
Подвел, ты подвел меня.