Темный режим

Conversations with My Wife

Оригинал: Jon Bellion

Разговоры с моей женой

Перевод: Никита Дружинин

I dreamt I slept on a sidewalk, but you still laid with me

Мне приснилось, что я спал на тротуаре, но ты всё равно была рядом,

I dreamt I fell in a lion's den, and you still came for me

Мне приснилось, что я упал в логово львов, и ты пришла за мной,

I dreamt I lost all of my faith, and you still prayed for me

Мне приснилось, что я утратил всю свою веру, но ты молилась за меня,

Who the fuck cares about these plaques on my wall?

Кому, б**ь, какое дело до всех моих наград на стенах,

You're still the only thing I've done right

Если ты — моё самое главное достижение.

Will you love me when my phone turns off?

Будешь ли ты любить меня, если я отключу телефон?

I don't want to be some digital Jesus

Я не хочу стать каким-то цифровым Иисусом.

No more followers, we'll both get lost

Никаких больше фолловеров, давай оба потеряемся —

When it's me and you inside real life

Только ты и я в этой реальности.

Will you love me when my phone turns off?

Будешь ли ты любить меня, если я отключу телефон?

I don't want to be some digital Jesus

Я не хочу стать каким-то цифровым Иисусом.

No more followers, we'll both get lost

Никаких больше фолловеров, давай оба потеряемся —

When it's me and you inside real life

Только ты и я в этой реальности.

I just want me and you inside real life

Я просто хочу быть с тобой в этой реальности

(I just want me and you inside real life)

(Я просто хочу быть с тобой в этой реальности).

They'll say that I fell off, and it's alright

Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно

(They'll say that I fell off, and it's alright)

(Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно),

I'm so ready to run from the spotlight

Я полностью готов уйти из света софитов

(So ready to run from the spotlight)

(Я полностью готов уйти из света софитов),

They'll say that I fell off, and it's alright

Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно

(They'll say that I fell off, and it's alright)

(Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно),

I'm so ready to run from the spotlight

Я полностью готов уйти из света софитов.

I dreamt I slept on a sidewalk, but you still laid with me

Мне приснилось, что я спал на тротуаре, но ты всё равно была рядом, —

Who the fuck cares about these...

Кому, бл**ь, какое дело.

I dreamt I fell in a lion's den, and you still came for me

Мне приснилось, что я упал в логово львов, и ты пришла за мной, —

Who the fuck cares about these...

Кому, бл**ь, какое дело.

I dreamt I lost all of my faith, and you still prayed for me

Мне приснилось, что я утратил всю свою веру, но ты молилась за меня,

Who the fuck cares about these plaques on my wall?

Кому, б**ь, какое дело до всех моих наград на стенах,

You're still the only thing I've done right

Если ты — моё самое главное достижение.

Will you love me when my phone turns off?

Будешь ли ты любить меня, если я отключу телефон?

I don't want to be some digital Jesus

Я не хочу стать каким-то цифровым Иисусом.

No more followers, we'll both get lost

Никаких больше фолловеров, давай оба потеряемся —

When it's me and you inside real life

Только ты и я в этой реальности.

Will you love me when my phone turns off?

Будешь ли ты любить меня, если я отключу телефон?

I don't want to be some digital Jesus

Я не хочу стать каким-то цифровым Иисусом.

No more followers, we'll both get lost

Никаких больше фолловеров, давай оба потеряемся —

When it's me and you inside real life

Только ты и я в этой реальности.

I just want me and you inside real life

Я просто хочу быть с тобой в этой реальности

(I just want me and you inside real life)

(Я просто хочу быть с тобой в этой реальности).

(Ahhh)

(Аааа)

(Ahhh)

(Аааа)

They'll say that I fell off, and it's alright

Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно,

I'm so ready to run from the spotlight

Я полностью готов уйти из света софитов.

Видео