Conversations with My Wife
Разговоры с моей женой
I dreamt I slept on a sidewalk, but you still laid with me
Мне приснилось, что я спал на тротуаре, но ты всё равно была рядом,
I dreamt I fell in a lion's den, and you still came for me
Мне приснилось, что я упал в логово львов, и ты пришла за мной,
I dreamt I lost all of my faith, and you still prayed for me
Мне приснилось, что я утратил всю свою веру, но ты молилась за меня,
Who the fuck cares about these plaques on my wall?
Кому, б**ь, какое дело до всех моих наград на стенах,
You're still the only thing I've done right
Если ты — моё самое главное достижение.
Will you love me when my phone turns off?
Будешь ли ты любить меня, если я отключу телефон?
I don't want to be some digital Jesus
Я не хочу стать каким-то цифровым Иисусом.
No more followers, we'll both get lost
Никаких больше фолловеров, давай оба потеряемся —
When it's me and you inside real life
Только ты и я в этой реальности.
Will you love me when my phone turns off?
Будешь ли ты любить меня, если я отключу телефон?
I don't want to be some digital Jesus
Я не хочу стать каким-то цифровым Иисусом.
No more followers, we'll both get lost
Никаких больше фолловеров, давай оба потеряемся —
When it's me and you inside real life
Только ты и я в этой реальности.
I just want me and you inside real life
Я просто хочу быть с тобой в этой реальности
(I just want me and you inside real life)
(Я просто хочу быть с тобой в этой реальности).
They'll say that I fell off, and it's alright
Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно
(They'll say that I fell off, and it's alright)
(Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно),
I'm so ready to run from the spotlight
Я полностью готов уйти из света софитов
(So ready to run from the spotlight)
(Я полностью готов уйти из света софитов),
They'll say that I fell off, and it's alright
Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно
(They'll say that I fell off, and it's alright)
(Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно),
I'm so ready to run from the spotlight
Я полностью готов уйти из света софитов.
I dreamt I slept on a sidewalk, but you still laid with me
Мне приснилось, что я спал на тротуаре, но ты всё равно была рядом, —
Who the fuck cares about these...
Кому, бл**ь, какое дело.
I dreamt I fell in a lion's den, and you still came for me
Мне приснилось, что я упал в логово львов, и ты пришла за мной, —
Who the fuck cares about these...
Кому, бл**ь, какое дело.
I dreamt I lost all of my faith, and you still prayed for me
Мне приснилось, что я утратил всю свою веру, но ты молилась за меня,
Who the fuck cares about these plaques on my wall?
Кому, б**ь, какое дело до всех моих наград на стенах,
You're still the only thing I've done right
Если ты — моё самое главное достижение.
Will you love me when my phone turns off?
Будешь ли ты любить меня, если я отключу телефон?
I don't want to be some digital Jesus
Я не хочу стать каким-то цифровым Иисусом.
No more followers, we'll both get lost
Никаких больше фолловеров, давай оба потеряемся —
When it's me and you inside real life
Только ты и я в этой реальности.
Will you love me when my phone turns off?
Будешь ли ты любить меня, если я отключу телефон?
I don't want to be some digital Jesus
Я не хочу стать каким-то цифровым Иисусом.
No more followers, we'll both get lost
Никаких больше фолловеров, давай оба потеряемся —
When it's me and you inside real life
Только ты и я в этой реальности.
I just want me and you inside real life
Я просто хочу быть с тобой в этой реальности
(I just want me and you inside real life)
(Я просто хочу быть с тобой в этой реальности).
(Ahhh)
(Аааа)
(Ahhh)
(Аааа)
They'll say that I fell off, and it's alright
Пусть говорят, что я скатился, мне всё равно,
I'm so ready to run from the spotlight
Я полностью готов уйти из света софитов.