Темный режим

Watching the Wheels

Оригинал: John Lennon

Наблюдая вращенье колёс

Перевод: Вика Пушкина

People say I'm crazy doing what I'm doing

Люди говорят мне, будто я сошёл с ума.

Well they give me all kinds of warnings to save me from ruin

Предостерегают и хотят меня спасти.

When I say that I'm o.k. well they look at me kind of strange

И когда я отвечаю, что вполне здоров,

Surely you're not happy now you no longer play the game

Косятся сочувственно и думают — я вру.

People say I'm lazy dreaming my life away

Люди говорят мне, что нельзя всю жизнь мечтать.

Well they give me all kinds of advice designed to enlighten me

Мне дают советы, говорят, как дальше жить.

When I tell them that I'm doing fine watching shadows on the wall

Я сказал, что наблюдаю тени на стене,

Don't you miss the big time boy you're no longer on the ball

Мне ответили, что я теряю свой успех.

I'm just sitting here watching the wheels go round and round

А я смотрю, как сверкают колеса жизни, вращаясь,

I really love to watch them roll

Я так люблю созерцать этот вид.

No longer riding on the merry-go-round

А на карусели я больше не катаюсь,

I just had to let it go

Без меня пускай скрипит.

Ah, people asking questions lost in confusion

Кто-то задаёт вопрос, краснея от смущенья,

Well I tell them there's no problem, only solutions

Я же говорю, что нет проблем — есть лишь решенья.

Well they shake their heads and they look at me as if I've lost my mind

Говорят, что я, как видно, просто сумасшедший,

I tell them there's no hurry

Если я серьёзно говорю

I'm just sitting here doing time

Такие вещи.

I'm just sitting here watching the wheels go round and round

А я смотрю, как сверкают колеса жизни, вращаясь,

I really love to watch them roll

Я так люблю созерцать этот вид.

No longer riding on the merry-go-round

А на карусели я больше не катаюсь,

I just had to let it go

Без меня пускай скрипит,

I just had to let it go

Без меня пускай скрипит,

I just had to let it go

Без меня пускай скрипит.