The Gentleman Is a Dope
Это джентльмен – глупец
The gentleman is a dope, a man of many faults
Это джентльмен – глупец, человек с кучей недостатков,
A clumsy Joe who wouldn't know a rhumba from a waltz
Недотёпа Джо, который не отличит румбы от вальса.
The gentleman is a dope and not my cup of tea
Этот джентльмен – глупец и не в моем вкусе.
(Why do I get in a dither? He doesn't belong to me)
(Почему я так возмущаюсь? Он не принадлежит мне).
The gentleman isn't bright; he doesn't know the score
Этот джентльмен – не фонтан; он не понимает, что к чему.
A cake will come; he'll take a crumb and never ask for more
Если принесут пирог, он соберёт крошки и не попросит добавки.
The gentleman's eyes are blue, but little do they see
У этого джентльмена голубые глаза, но он мало видит.
(Why am I beating my brains out? He doesn't belong to me)
(Почему я схожу с ума? Он не принадлежит мне).
He's somebody else's problem; she's welcome to the guy
Он – не моя проблема; пусть она забирает этого парня.
She'll never understand him half as well as I
Она никогда не будет понимать его так же хорошо, как я.
The gentleman is a dope; he isn't very smart
Этот джентльмен – глупец; он не слишком умён.
He's just a lug you like to hug and hold against your heart
Он просто болван, которого тебе нравится обнимать и прижимать к сердцу.
The gentleman is a dope; doesn't know how happy he could be
Это джентльмен – глупец; он не понимает, как счастлив он мог бы быть.
Look at me crying my eyes out as if he belonged to me
Посмотрите, как я обливаюсь слезами, словно он принадлежит мне!..
As if; he'll never belong to me
Словно... он никогда не будет принадлежать мне...