Just One of Those Things
Просто одна из таких вещей
It was just one of those things
Это была просто одна из таких вещей,
Just one of those crazy flings
Просто один из тех безумных порывов,
One of those bells that now and then rings
Один из тех звоночков, что теперь слышны повсюду.
Just one of those things
Просто одна из таких вещей...
It was just one of those nights
Это была просто одна из таких ночей,
Just one of those fabulous flights
Просто один из тех волшебных полётов,
A trip to the moon on gossamer wings
Путешествие на Луну на прозрачных крыльях.
Just one of those things
Просто одна из таких вещей...
If we'd thought a bit, of the end of it
Если бы мы немного подумали о том, чем это закончится,
When we started painting the town
Когда пускались во все тяжкие,
We'd have been aware that our love affair
Мы бы поостереглись, что наш роман
Was too hot, not to cool down
Слишком горяч и уже не остынет.
So goodbye, dear, and Amen
Так прощай, дорогой, и аминь.
Here's hoping we meet now and then
Выпьем за наши редкие встречи.
It was great fun
Это было очень весело,
But it was just one of those things
Но это была просто одна из таких вещей...