Serenade of the Bells
Серенада колоколов
In the sleepy town of San Juanita
В сонном городке Сан-Хуанита
There's a story that a padre tells
Падре рассказывает историю
Of a gay Senor and Senorita
При весёлого сеньора с сеньоритой
And the serenade of the bells
И серенаду колоколов.
Seems they asked the padre for permission
Кажется, они испросили у падре разрешения
To be married early in the spring
Пожениться ранней весной,
But their folks had made just one condition
Но их народ поставил одно условие:
That the mission bells had to ring
Что церковные колокола должны звонить.
Everyone knew the bells were broken
Каждый знал, что колокола были расколоты
And hadn't sounded for a long, long time
И не звучали уже долгое-долгое время,
Then one night, the village was astounded
Но вот однажды ночью деревня огласилась
For the bells began to chime
Колокольным звоном...
Still the bells are broken, goes the story
Колокола по-прежнему были расколоты, гласит история,
But if in your heart, a true love dwells
Но если в вашем сердце живёт истинная любовь,
They will ring for you in all their glory
Они будут звонить для вас во всей своей славе.
That's the serenade of the bells
Это и называется серенада в колоколов.
Everyone knew the bells were broken
Каждый знал, что колокола были расколоты
And hadn't sounded for a long, long time
И не звучали уже долгое-долгое время,
Then one night, the village was astounded
Но вот однажды ночью деревня огласилась
For the bells began to chime
Колокольным звоном...
Still the bells are broken, goes the story
Колокола по-прежнему были расколоты, гласит история,
But if in your heart, a true love dwells
Но если в вашем сердце живёт истинная любовь,
They will ring for you in all their glory
Они будут звонить для вас во всей своей славе.
That's the serenade of the bells
Это и называется серенада в колоколов.