Темный режим

Told You So

Оригинал: Jesse McCartney

Я тебя предупреждал

Перевод: Вика Пушкина

Lookin' at you now I can tell

Смотрю на тебя и вижу,

That you and your new relationship ain't goin' well.

Что у тебя не так уж все хорошо в твоих новых отношениях.

There's no reason your name should come up on my cell

Твое имя может высветиться в моём телефоне,

Unless you're unhappy but that shouldn't be the case...

Только в одном случае — если ты несчастлива, но так не должно быть...

'Cause you said, said he was the one

Ведь ты говорила, что он тот самый,

Baby, yes, you said, said you were in love.

Малышка, да, ты говорила, что влюбилась.

'Cause when you left me you said that you wouldn't be

Ведь когда ты бросала меня, ты говорила,

Comin' back... Remember that? But I never agreed

Что никогда не вернешься... Помнишь? Я тогда не согласился с тобой.

I hate to say it but I told you so,

Мне неприятно говорить это, но я же тебя предупреждал,

Told you if you left that you were gonna be miserable.

Говорил, что если уйдешь, то будешь несчастна.

Guess he don't do it like me or else you wouldn't be

Видимо, с ним не так хорошо, как со мной, иначе

Runnin' back to the past... It was you that left me.

Ты бы не возвращалась к прошлому... Это ты ушла от меня.

I hate to say it but you know I'm right,

Мне неприятно говорить это, но ведь ты знаешь, что я прав.

Everytime you're up be callin' for me late at night.

Каждый раз, когда тебе не спалось, ты звонила мне посреди ночи.

But now that you ain't got me, tell me, where you gon' be?

Но теперь, когда ты потеряла меня, скажи, кому еще ты будешь плакаться?

'Cause I can't take you back, no, my heart won't let me.

Потому что я не приму тебя обратно, нет, мое сердце мне этого не позволит.

Girl, you know he can't touch like I do.

Девочка, он не может прикасаться к тебе так же, как я,

I don't see you trippin' or flippin' over his moves.

Ты не дрожишь и не заводишься под его руками.

Don't take a genius to see he ain't that dude.

Не надо быть гением, чтобы понять, что он не тот, кто тебе нужен.

But you let him back you don't know what you was on.

Но ты позволяешь ему быть с тобой, хоть и не знаешь, зачем тебе это.

'Cause you said, said he was the one

Ведь ты говорила, что он тот самый,

Baby, yes, you said, said you were in love.

Малышка, да, ты говорила, что влюбилась.

'Cause when you left me you said that you wouldn't be

Ведь когда ты бросала меня, ты говорила,

Comin' back... Remember that? But I never agreed

Что никогда не вернешься... Помнишь? Я тогда не согласился с тобой.

I hate to say it but I told you so,

Мне неприятно говорить это, но я же тебя предупреждал,

Told you if you left that you were gonna be miserable.

Говорил, что если уйдешь, то будешь несчастна.

Guess he don't do it like me or else you wouldn't be

Видимо, с ним не так хорошо, как со мной, иначе

Runnin' back to the past... It was you that left me.

Ты бы не возвращалась к прошлому... Это ты ушла от меня.

I hate to say it but you know I'm right,

Мне неприятно говорить это, но ведь ты знаешь, что я прав.

Everytime you're up be callin' for me late at night.

Каждый раз, когда тебе не спалось, ты звонила мне посреди ночи.

But now that you ain't got me, tell me, where you gon' be?

Но теперь, когда ты потеряла меня, скажи, кому еще ты будешь плакаться?

'Cause I can't take you back, no, my heart won't let me.

Потому что я не приму тебя обратно, нет, мое сердце мне этого не позволит.

You fall on hard times, it seems,

Похоже, для тебя настали трудные времена,

But you ain't gettin' no sympathy,

Но ты не вызываешь сочувствия,

No, baby, not from me.

Нет, малышка, только не у меня.

'Cause I told you, you should never leave.

Ведь я говорил, что тебе не стоило уходить.

See you chose this road, so you gotta go it alone.

Ты выбрала этот путь, и должна пройти его сама.

Remember, I told you so...

Помнишь, я предупреждал тебя...

I hate to say it but I told you so,

Мне неприятно говорить это, но я же тебя предупреждал,

Told you if you left that you were gonna be miserable.

Говорил, что если уйдешь, то будешь несчастна.

Guess he don't do it like me or else you wouldn't be

Видимо, с ним не так хорошо, как со мной, иначе

Runnin' back to the past... It was you that left me.

Ты бы не возвращалась к прошлому... Это ты ушла от меня.

I hate to say it but you know I'm right,

Мне неприятно говорить это, но ведь ты знаешь, что я прав.

Everytime you're up be callin' for me late at night.

Каждый раз, когда тебе не спалось, ты звонила мне посреди ночи.

But now that you ain't got me, tell me, where you gon' be?

Но теперь, когда ты потеряла меня, скажи, кому еще ты будешь плакаться?

'Cause I can't take you back, no, my heart won't let me.

Потому что я не приму тебя обратно, нет, мое сердце мне этого не позволит.