Темный режим

Not Ur Friend

Оригинал: Jeremy Zucker

Тебе не друг

Перевод: Олег Крутиков

I mean, I could do the verse of it just through

Ну, я могу об этом целый куплет написать...

Yeah, tomorrow is your birthday

Да, завтра у тебя день рождения,

I thought it was last Thursday, girl

А мне казалось, что он был в прошлый четверг.

We know you love a party

Все знают, что ты любишь тусовки,

Go celebrate and I'll be

Ну так иди отмечать, а я отправлюсь

On my way to distant shores

В путь к дальним берегам.

If you weren't so insecure

Если бы ты не была такой неуверенной,

You'd learn to close each open door for me

Ты бы научилась закрывать каждую открытую дверь передо мной,

Oh, babe

О, малышка.

Hang up if you ever think of calling

Сбрось, если вдруг решишь набрать

Me up, not afraid to say it, darling

Меня, я не боюсь сказать этого, дорогая.

Sorry, I'm not sorry if it hurts

Извини, мне совсем не жаль, если тебе больно,

I don't mean to make it worse

Я не хотел сделать всё только хуже,

I've decided that I'm not your f*cking friend

Но я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.

Right now, there's not much that we agree on

Сейчас мы особо не сходимся во мнениях,

Sit down if you need someone to lean on

Присядь, если тебе нужна опора рядом.

Honest, if I'm coming to your place

Я буду честен, если я приеду к твоему дому,

It's to say it to your face

То только ради того, чтобы сказать тебе в лицо,

I've decided that I'm not your f*cking friend

Что я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.

I think you might be okay

Думаю, что ты будешь в порядке,

Could care less what your friends say

Ты могла бы меньше париться о том, что говорят друзья.

Well, I'd rather sit in silence

Что ж, а я лучше побуду один в тишине,

Than be here while you're crying

Чем буду, сидя рядом, слушать твои рыдания.

Darling, watch me disappear

Дорогая, смотри, как я исчезаю,

Ignorance is bliss, I hear, and

Говорят, счастье в неведении,

I have always been sincere to you

А я всегда был искренним с тобой,

Oh, babe

Малышка.

Hang up if you ever think of calling

Сбрось, если вдруг решила набрать

Me up, not afraid to say it, darling

Меня, я не боюсь сказать этого, дорогая.

Sorry, I'm not sorry if it hurts

Извини, мне совсем не жаль, если тебе больно,

I don't mean to make it worse

Я не хотел всё сделать хуже,

I've decided that I'm not your f*cking friend

Но я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.

Right now, there's not much that we agree on

Сейчас мы особо не сходимся во мнениях,

Sit down if you need someone to lean on

Присядь, если тебе нужна опора рядом.

Honest, if I'm coming to your place

Я буду честен, если я приеду к твоему дому,

It's to say it to your face

То только ради того, чтобы сказать тебе в лицо,

I've decided that I'm not your f*cking friend

Что я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.

I've decided that I'm not your f*cking friend

Я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.

I've decided that I'm not your—

Я решил, что я больше тебе...

Hang up if you ever think of calling

Сбрось, если вдруг решила набрать

Me up, not afraid to say it, darling

Меня, я не боюсь сказать этого, дорогая.

Sorry, I'm not sorry if it hurts

Извини, мне совсем не жаль, если тебе больно,

I don't mean to make it worse

Я не хотел всё сделать хуже,

I've decided that I'm not your f*cking friend

Но я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.

Right now, there's not much that we agree on

Сейчас мы особо не сходимся во мнениях,

Sit down if you need someone to lean on

Присядь, если тебе нужна опора рядом.

Honest, if I'm coming to your place

Я буду честен, если я приеду к твоему дому,

It's to say it to your face

То только ради того, чтобы сказать тебе в лицо,

I've decided that I'm not your f*cking friend

Что я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.

I've decided that I'm not your f*cking friend

Я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.

(I'm not sorry)

(Мне не жаль)

I've decided that I'm not your f*cking friend

Я решил, что я больше тебе, бл**ь, не друг.