Темный режим

Full Stop

Оригинал: Jeremy Zucker

Точка

Перевод: Вика Пушкина

You'll never see me to the core

Ты никогда не увидишь мою суть,

All the ways I've been before

Того разного меня, каким я был раньше.

You'll learn to see there's so much more to this

Ты научишься видеть, что здесь таится гораздо большее.

Can't you see I'm here all alone?

Разве ты не видишь, что я совсем один?

Can't you see I'm far from home?

Разве не видишь, что я далеко от дома?

Even when I'm dreamin' the most

Даже когда я весь в своих мечтах,

I keep my deepest fears too close

Я держу свои глубочайшие страхи слишком близко.

And I should know by now

И мне следовало бы уже понять,

It's better if I calm down

Что будет лучше, если я успокоюсь,

It's better if I lash out

Будет лучше, если сорвусь

Instead of clinging on to

Вместо того, чтобы цепляться за прошлое.

I wanna be with someone

Я хочу быть с кем-то,

I wanna feel somethin'

Я хочу что-то чувствовать

Instead of holdin' onto

Вместо того, чтобы держаться за,

Holdin' onto nothin' (Holdin' onto me)

Держаться за пустоту (Держаться за себя).

I can't believe we're so similar

Я не могу поверить, что мы так похожи,

Waitin' for the leaves to change

Ждём, когда сменится листва.

Wishin' I could be

Я так хочу быть,

Prayin' I could be the same

Молюсь, чтобы я мог быть тем же,

Give me that one—

Подари мне это...

Science can't explain the divine

Наука не может объяснить божественное,

I swear I get let down most times

Клянусь, я так часто разочаровываюсь.

Plato couldn't keep love in lines

Платон не смог описать любовь в строках,

So I keep tryin' and tryin' and tryin'

Поэтому я всё пытаюсь и пытаюсь,

But I'm not done

Но я ещё не закончил.

Will the solace in art fill the hole in my heart?

Сможет ли утешение в искусстве заполнить дыру в моём сердце?

Well, inside, I'm growing tired of conversations, ah

Что ж, внутри меня уже достали эти разговоры.

If I had a soul that was painted in gold

Будь моя душа окрашена золотом,

Then I'd keep draggin' it down in the dirt until I'm not wrong

Я бы волочил её по грязи, пока не оказался прав.

So assume

Я предположу,

We could both lie in the setting sun

Что мы могли бы оба лежать под заходящим солнцем.

I'll be on my way before we're done

Я буду ехать к тебе, пока между нами ещё не всё кончено.