Темный режим

Lakehouse

Оригинал: Jeremy Zucker

Дом у озера

Перевод: Вика Пушкина

Nothin's that bad

Не совсем всё так плохо,

We can go soon as your parents get back

Мы уйдём, как только твои родители вернутся.

But I've been a wreck

Но я веду себя, как дурак,

A lake in the mountains could help me reset

Озеро в горах помогло бы мне перезагрузиться.

A sky full of stars

Небо усыпано звёздами,

Heaven arranged us to be where we are

Небеса устроили так, чтобы мы были там, где мы есть,

But hell, I'm afraid

Но, чёрт возьми, мне страшно,

'Cause being without you is soundin' okay

Ведь быть без тебя кажется нормальной идеей.

You call me up

Ты звонишь мне,

I hate the way you point out my vices

Меня бесит, что ты указываешь на мои слабости,

I hate the way you put me in crisis

Меня бесит, что ты вгоняешь меня в тоску,

Don't want you, don't need you

Не хочу быть с тобой, ты не нужна мне,

But most of all, I won't

Но больше всего я не хочу

Won't go, baby, won't go, baby

Уходить, крошка, я не уйду, малышка,

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go

Я не уйду.

Nothin's the same

Всё уже не так, как было,

I don't need to see you when I'm in LA

Я не хочу видеть тебя, когда прилечу в Лос-Анджелес,

I'd rather be home

Лучше бы я был дома,

I'm fuckin' amazing at being alone, yeah

Мне так, бл**ь, обалденно одному, ага.

Leanin' on friends

Полагаюсь на друзей,

Forgettin' the reason this ever began

Забыв причину, почему так вообще случилось.

'Cause empathy's hard

Потому что сочувствие – тяжёлая штука,

When you're leavin' everyone with scars (Ah)

Когда ты оставляешь всех со шрамами.

Call me up

Ты звонишь мне,

I hate the way you point out my vices

Меня бесит, что ты указываешь на мои слабости,

I hate the way you put me in crisis

Меня бесит, что ты вгоняешь меня в тоску,

Don't want you, don't need you

Не хочу быть с тобой, ты не нужна мне,

But most of all, I won't

Но больше всего я не хочу

Won't go, baby, won't go, baby

Уходить, крошка, я не уйду, малышка,

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

I won't go, baby, won't go, baby

Я не уйду, крошка, не уйду, малышка.

Fuck

Чёрт!

Fuck

Чёрт!