False Prophets
Лжепророки
[Chorus:]
[Припев:]
Somebody should've told me it would be like this,
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так,
Be like this, be like this.
Выйдет так, выйдет так.
Somebody should've told me it would be like this.
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так.
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Yeah, life is a balance,
Да, жизнь — это равновесие:
You lose your grip, you can slip into an abyss.
Потеряешь хватку — упадёшь в бездну.
No doubt you see these n**gas trippin',
Стопудово вы видите, как подгоняют эти н*ггеры,
Ego in charge of every move, he's a star,
Каждым поступком правит эго, он звезда,
And we can't look away due to the days that he caught our hearts,
А ведь когда-то он пленил нас, и теперь мы не можем забыть о нём,
He's fallin' apart, but we deny it,
Он уже сам не свой, но мы это отрицаем,
Justifyin' that half ass shit he dropped, we always buy it.
Оправдываем его жалкие поделки, всегда их покупаем.
When he tell us he a genius but it's clearer lately,
Он заявляет, что он гений, но сейчас всё становится на свои места,
It's been hard for him to look into the mirror lately,
Сейчас ему трудно просто взглянуть на себя в зеркало,
There was a time when this n**ga was my hero, maybe
Было время, когда этот н*ггер был для меня героем, может,
That's the reason why his fall from grace is hard to take,
Из-за этого труднее признать, как низко он пал,
'Cause I believed him when he said his shit was purer, and he
Я же верил ему, когда он говорил, что его музыка искреннее, он из тех
The type of n**ga swear he real but all around him's fake –
Черномазых, что клянутся в своей реальности, но вокруг них сплошная фальшь:
The women, the dickriders, you know, the yes-men.
Женщины, жо**лизы, в общем, подпевалы.
Nobody with the balls to say something to contest him,
Никому не хватает яиц сказать ему слово поперёк —
So he grows out of control
И он слетает с катушек,
Into the person that he truly was all along, it's startin' to show.
Начинает показывать своё истинную сущность.
Damn, wonder what happened,
Блин, интересно, что же случилось?
Maybe it's my fault for idolizin' n**gas based off the words they be rappin',
Может, я сам виноват, что поклонялся н*ггерам из-за их рэпа,
But come to find out, these n**gas don't even write they shit,
Но, если копнуть глубже, эти н*ггеры даже сами себе слова не пишут,
Hear some new style bubblin' up, then they bite the shit,
Слышат, что кто-то новый входит в моду, и копируют его.
Damn, that's what I get for lyin' to myself.
Чёрт, вот и результат того, что я обманывал себя!
Well, fuck it, what's more important is he's cryin' out for help
Ну и х**н с ним, важнее то, что он просит помощи,
While the world's eggin' him on, I'm beggin' him to stop
Пока весь мир подзуживает его, я умоляю его остановиться,
And playin' his old shit, knowin' he won't top it. False prophets.
А сам ставлю его старую музыку и знаю, что ему её не превзойти. Лжепророки.
[Chorus:]
[Припев:]
Somebody should've told me it would be like this,
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так,
Be like this, be like this.
Выйдет так, выйдет так.
Somebody should've told me it would be like this.
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так.
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
False prophets.
Лжепророки.
Somebody should've told me it would be like this,
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так,
Be like this, be like this.
Выйдет так, выйдет так.
Somebody should've told me it would be like this.
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так.
Yeah, false prophets.
Да, лжепророки.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I got a homie, he a rapper and he wanna win bad,
У меня есть братан, он рэпер, ему жутко хочется преуспеть,
He want the fame, the acclaim, the respect that's been had
Он хочет славы, признания, уважения, какого добивались
By all the legends, so every time I see him, he stressin',
Все легенды. При каждой нашей встрече он в напряге,
Talkin' 'bout, n**gas don't fuck with him, the shit is depressing,
Говорит, что н*ггеры с ним не кентуются, это угнетает,
And I know he so bitter he can't see his own blessings.
Я знаю, что он до того озлоблен, что не видит, сколько уже достиг.
Goddamn, n**ga, you too blind to see you got fans, n**ga!
Блин, черномазый, совсем ослеп: у тебя же есть поклонники, н*ггер,
And a platform to make a classic rap song
База, чтобы записать рэп-песню, которая станет классикой,
To change a n**ga life, but you too anxious livin' life,
Изменит твою жизнь, но ты слишком загружен этой жизнью,
Always worried 'bout the critics who ain't ever fuckin' did it,
Вечно переживаешь из-за критиков, которые ни х**на не добились,
I write what's in my heart, don't give a fuck who fuckin' with it!
Я пишу, что у меня в сердце, мне по х**, кого это зацепит!
But in a sense I can relate, the need to be great
Но в некотором смысле, который мне понятен, необходимость стать великим
Turns into an obsession and keeps a n**ga up late
Перерастает в одержимость и не даёт ему спать.
Writin' words, hopin' people observe the dedication
Он сочиняет слова, надеется, что слушатели заметят веру,
That stirs in you constantly, but intentions get blurred.
Которая бурлит в нём, но все устремления смазываются.
Do I do it for the love of the music or is there more to me?
Я делаю это ради любви к музыке или всё-таки к себе?
Do I want these n**gas to worship me? False prophets.
Я хочу, чтобы эти н*ггеры боготворили меня? Лжепророки.
[Chorus:]
[Припев:]
Somebody should've told me it would be like this,
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так,
Be like this, be like this.
Выйдет так, выйдет так.
Somebody should've told me it would be like this.
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так.
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
False prophets.
Лжепророки.
Somebody should've told me it would be like this,
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так,
Be like this, be like this.
Выйдет так, выйдет так.
Somebody should've told me it would be like this.
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так.
Yeah, false prophets.
Да, лжепророки.
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
These rappers insecure,
Эти рэперы неуверенные,
They talk about bein' a man so much I finally understand that they ain't even sure,
Они столько твердят о мужественности, что я, наконец, понимаю: они и сами точно не знают,
'Bout who they are and why they do this.
Кто они и зачем этим занимаются.
Guess, I'm included in that category
Похоже, я вхожу в эту категорию
As a n**ga who done had the glory.
Как н*ггер, сыскавший славу.
My highest moments come from tellin' all the saddest stories
Мои успехи рождены рассказами о самых печальных историях,
I've seen in my life, I be fiendin' to write
Какие я видел, меня неудержимо тянет писать
Songs that raise the hair on my arms.
Песни, от которых волосы на руках встают дыбом.
My lowest moments came from tryin' too hard
Мои неудачи приходят после того, как я перегибаю палку,
To impress some n**gas that couldn't care for more,
Пытаясь впечатлить н*ггеров, которым совершенно всё равно,
Therefore from here on out my hair grow out,
Но отныне и впредь я отпустил волосы,
I care nothing ‘bout opinions,
Меня не колышут ваши мнения,
I wanna give hope like the fountains you throw pennies in.
Я хочу дарить надежду, как фонтаны, в которые вы бросаете монетки.
Hit the store, take your diss, make your wish,
Иди в магазин, купи дисс на себя, загадай желание,
This is dedicated to the ones who listen to me on some faithful shit, I'm on some thankful shit,
Это посвящается тем, кто слушает меня, веря в меня и мне. Я, типа, благодарен вам,
But the real god is in you, not the music you coppin',
Но настоящий бог в вас самих, а не в купленной музыке,
I hear my old shit and I know I can top it. False prophets.
Я слушаю свои старые песни и понимаю, что могу их превзойти. Лжепророки.
[Chorus:]
[Припев:]
Somebody should've told me it would be like this,
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так,
Be like this, be like this.
Выйдет так, выйдет так.
Somebody should've told me it would be like this.
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так.
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la,
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
False prophets.
Лжепророки.
Somebody should've told me it would be like this,
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так,
Be like this, be like this.
Выйдет так, выйдет так.
Somebody should've told me it would be like this.
Кто-то должен был сказать мне, что выйдет так.
Yeah, false prophets.
Да, лжепророки.
[Outro:]
[Заключение:]
Ha ha, you heard him, he said it!
Ха-ха, слышал его? Он так и сказал!
Fire! Fire! We good, bro.
Огонь! Огонь! Нам не надо, братан.
Yo, thank you, man! Hell yeah!
Йоу, спасибо, мужик! Да, блин!