Juste Une Étoile
Словно звезда
Pleurer de voir venir le soir
Плакать с наступлением вечера,
Chercher, sans trouver, tes lèvres
Тщетно искать твои губы —
C'est pourtant pas la mer à boire
Не море выпить -
La fin, le froid, la fièvre
Это конец, холод, жар.
Juste une étoile
Словно звезда,
Qui s'éteint
Что гаснет
Quelque part
Где-то
Et redevient poussière
И становится пылью.
Alors, si vous venez chez moi
Что же, если вы придете ко мне
Un jour, à n'importe quelle heure
Однажды, неважно в какой час,
Ne me demandez pas pourquoi
Не спрашивайте меня почему
Je crie, je ris, je pleure
Я кричу, я смеюсь, я плачу.
Pour une étoile
Словно звезда,
Qui s'éteint
Что гаснет
Quelque part
Где-то
Et redevient poussière
И становится пылью.
Juste une étoile
Словно звезда,
Qui s'éteint
Что гаснет
Quelque part
Где-то
À des années-lumière
В световых летах.
Et dans le ciel devenu vieux
И в стареющих небесах,
Le fil de ma vie se dévide
Нить моей жизни разматывается.
Mon amour s'en va sous mes yeux
Моя любовь уходит на моих глазах
Si loin, si grand, si vide
Так далеко, такая большая и такая пустая.
Comme une étoile
Словно звезда,
Qui s'éteint
Что гаснет
Quelque part
Где-то
Et redevient poussière
И становится пылью.
Juste une étoile
Словно звезда,
Qui s'éteint
Что гаснет
Quelque part
Где-то
À des années-lumière
В световых летах.
Juste une étoile
Словно звезда,
Qui s'éteint
Что гаснет
Quelque part
Где-то
À des années-lumière
В световых летах.