Dieu Des Amours
Бог любви
À toi parti sans dire un mot
Вслед твоему безмолвному уходу
Je voudrais crier : " quel salaud ! "
Мне хотелось бы прокричать; "Мерзавец!".
Je ne peux pas mon âme sœur
Я не хочу, чтобы моя родственная душа
Tout reste intact dans mon cœur
Оставалась нетронутой в моем сердце.
À toi parti sans crier gare
Уйдя внезапно,
Tu empoisonnes ma mémoire
Ты отравляешь мою память.
Aimer n'est donc qu'affaire de mots
"Любить" — всего лишь слова
Pour toi qui es parti sans un mot
Для тебя, ушедшего безмолвно.
Ô mon amour
О, любовь моя,
Dieu des amours
Бог любви!
Ô mon amour
О, любовь моя,
Aide-moi
Помоги мне!
Ô mon amour
О, любовь моя,
Dieu des amours
Бог любви!
Ô mon amour
О, любовь моя,
Aide-moi
Помоги мне!
À toi parti sans dire un mot
После твоего безмолвного ухода,
Me voilà sans plus d'idéaux
У меня не осталось больше идеалов.
Mon corps de femme abandonné
Мое отвергнутое женское тело
Ne croit plus au bonheur d'aimer
Не верит больше в счастье любить.
Rejetée au mépris sans nom
Брошенная в безымянном презрении,
Je méprise désirs et chansons
Я презираю желания и песни.
Je crois sans cesse retrouver
Я думаю, не прекращая вспоминать
Les simples mots qui t'ont manqué
Простые слова, которых не тебе не хватало.