Темный режим

Dieu Des Amours

Оригинал: Isabelle Boulay

Бог любви

Перевод: Олег Крутиков

À toi parti sans dire un mot

Вслед твоему безмолвному уходу

Je voudrais crier : " quel salaud ! "

Мне хотелось бы прокричать; "Мерзавец!".

Je ne peux pas mon âme sœur

Я не хочу, чтобы моя родственная душа

Tout reste intact dans mon cœur

Оставалась нетронутой в моем сердце.

À toi parti sans crier gare

Уйдя внезапно,

Tu empoisonnes ma mémoire

Ты отравляешь мою память.

Aimer n'est donc qu'affaire de mots

"Любить" — всего лишь слова

Pour toi qui es parti sans un mot

Для тебя, ушедшего безмолвно.

Ô mon amour

О, любовь моя,

Dieu des amours

Бог любви!

Ô mon amour

О, любовь моя,

Aide-moi

Помоги мне!

Ô mon amour

О, любовь моя,

Dieu des amours

Бог любви!

Ô mon amour

О, любовь моя,

Aide-moi

Помоги мне!

À toi parti sans dire un mot

После твоего безмолвного ухода,

Me voilà sans plus d'idéaux

У меня не осталось больше идеалов.

Mon corps de femme abandonné

Мое отвергнутое женское тело

Ne croit plus au bonheur d'aimer

Не верит больше в счастье любить.

Rejetée au mépris sans nom

Брошенная в безымянном презрении,

Je méprise désirs et chansons

Я презираю желания и песни.

Je crois sans cesse retrouver

Я думаю, не прекращая вспоминать

Les simples mots qui t'ont manqué

Простые слова, которых не тебе не хватало.