Luna Nascosta
Спрятавшаяся луна
Dove sei luna nascosta leggo in fondo
Где ты, спрятавшаяся луна? Читаю твои мысли
ho il tuo pensieri devo aprire il sipario fra le stelle lassù,
Глубоко в тебе. Должен открыть занавес между звёздами там, наверху,
per vederti mia luna nascosta.
Чтобы увидеть тебя, моя спрятавшаяся луна.
Io che so sfiorarti l'anima,
Я умею легонько касаться твоей души,
luna e fuoco di passioni fai brillare
Луна, а ты разжигаешь огонь страстей.
il mio amore profondo per te,
Моя любовь к тебе глубока,
non ti voglio nascosta.
Я не хочу, чтобы ты пряталась.
Per me che ti sogno che a volte ti
Я, который мечтает о тебе, иногда
soffro e mi illudo
Страдает из-за тебя и заблуждается
Di averti qui,
Насчёт того, что ты будешь рядом...
ma poi le nuvole arrivano su te.
Но затем тебя затягивает облаками...
Dove ti nascondi luna
Где ты прячешься, луна?
esci fuori allo scoperto.
Выйди наружу, под открытое небо.
E arrivato il momento di aprire
Настал момент открыть
il tuo cuore lascia
Твоё сердце — пусть
che dica le cose che sa.
Оно говорит о том, что знает.
Sono qui amore prendimi
Я здесь, любимая, возьми меня,
Niente ci potrà dividere.
Ничто не сможет нас разлучить.
Dolce luna nascosta per sempre vedrai
Милая луна, спрятавшаяся навсегда, ты увидишь,
Il mio amore che mai finira.
Что моя любовь никогда не закончится.
Luna ti sogno e a volte ti soffro
Луна, я мечтаю о тебе и иногда страдаю из-за тебя,
E mi illudo di averti qui
И заблуждаюсь насчёт того, что ты будешь рядом.
Ma poi le nuvole arrivano su te.
Но затем тебя затягивает облаками.
Sono qui amore prendimi.
Я здесь, любимая, возьми меня,
Niente ci potrà dividere.
Ничто не сможет нас разлучить.
Dolce luna nascosta per sempre vedrai.
Милая луна, спрятавшаяся навсегда, ты увидишь,
Il mio amore che mai finirà.
Что моя любовь никогда не закончится,
Finirà
Не закончится...