Темный режим

L'Ultima Volta

Оригинал: Il Volo

Последний раз

Перевод: Вика Пушкина

Tutto cominciò cosi

Всё началось так:

il fumo grigio di un film

Серый дым кинофильма,

il palcoscenico e noi

Сцена и мы,

fermi in attesa

Застывшие в ожидании

al primo giro di scena

Первых кадров картины.

la gente si volse appena

Народ стал оборачиваться, едва

quando l'orchestra suonava

Оркестр проиграл

l'ultima strofa

Последнюю строфу.

capì che il sogno svaniva

Я понял, что мечта улетучивается,

mentre la nave partiva

Пока корабль отплывает.

anche il mio cuore sperava

Только моё сердце надеялось.

quante volte mi hai sorriso

Столько раз ты мне улыбалась

tra i silenzi del mio viso

В промежутках между моим равнодушием.

amore mio

Любовь моя,

di te non so più mai

Я больше никогда о тебе не узнаю...

quando qualcuno va via

Когда кто-то уходит прочь,

si spegne un faro che in noi

Гаснет маяк, что в нас

illuminava cosi tutta la terra

Освещал всю землю.

la nostra vita è una scia

Наша жизнь — это след

di un mare che ora non c'è

Моря, которого уже не существует,

che come un onda ritorna

Но которое возвращается подобно волне.

quante volte ti ho mentito

Столько раз я тебя обманывал

tra i silenzi del mio viso

В промежутках между своим равнодушием.

amore mio con te non è finita vivo per te

Любовь моя, с тобой ещё не всё кончено, я живу ради тебя.

amore mio

Любовь моя,

di te non so più mai

Я больше никогда о тебе не узнаю.

anche l'inizio di un film

Даже начало фильма

comincia sempre cosi

Всегда такое:

come noi due quella sera

Как мы вдвоём в тот вечер

soli per l'ultima scena

Одни в заключительной сцене,

cosi io e te

Только я и ты...