Темный режим

Constantemente Mia

Оригинал: Il Volo

Неизменно моя

Перевод: Никита Дружинин

Solo aquí te imagino junto a mi

Только здесь представляю тебя рядом.

Se hace eterno el tiempo pensando en ti

Время становится бесконечным, когда я думаю о тебе.

Siempre te extraño y entre

Мне всегда тебя не хватает,

mis brazos te quiero sentir

И я хочу ощущать тебя в своих объятиях.

Constantemente mía, mía…

Бесконечно моя, моя...

Cierro los ojos y aquí estás

Закрываю глаза — и ты здесь,

Enmedio de mis lagrimas

Среди моих слез

y en todo lo demás

И во всём остальном.

Constantemente mía, mía…

Неизменно моя, моя...

Te escucho entre cualquier lugar

Я слышу тебя повсюду,

Abarcas cada palpitar de mi soledad…

Тобой объят каждый удар моего одинокого сердца.

Constantemente mía, mía

Неизменно моя, моя,

Constantemente mía, mía

Неизменно моя, моя...

Besándote, noche tras noche amándote

Целуя тебя, любя тебя каждую ночь,

Hablo con tu rostro en la obscuridad

Разговариваю с тобой в темноте.

y en un momento mi

И миг спустя

sentimientos vuelven a brotar

Мои чувства выплёскиваются с новой силой.

Constantemente mía, mía

Бесконечно моя, моя...

Cierro los ojos y aquí estás

Закрываю глаза — и ты здесь,

Enmedio de mis lagrimas

Среди моих слез

y en todo lo demás

И во всём остальном.

Constantemente mía…

Неизменно моя, моя...

Cuando llueve y hace frío

Когда идет дождь и холод,

Estás conmigo a mi alrededor…

Ты со мной, где-то рядом.

Cuando duermo sueño tu calor

Когда я сплю, мне снится твое тепло.

Constantemente mía, mía

Бесконечно моя, моя...

Cierro los ojos y aqui estás

Закрываю глаза — и ты здесь,

Enmedio de mis lagrimas

Среди моих слез

y en todo lo demás

И во всём остальном.

Constantemente mía, mía

Бесконечно моя, моя...

Te escucho entre cualquier lugar

Я слышу тебя повсюду,

Abarcas cada palpitar

Тобой объят каждый удар

De mi soledad…

Моего одинокого сердца.

Constantemente mio, mio

Неизменно мой, мой,

Constantemente mia, mia

Неизменно моя, моя...

Mio…

Мой...