Темный режим

The Truth

Оригинал: Good Charlotte

Правда

Перевод: Никита Дружинин

So here we are, we are alone,

Итак, вот мы с тобой, мы одни,

There's weight on your mind,

На тебя давят какие-то невысказанные мысли,

I wanna know the truth,

И я хочу знать правду:

If this is how you feel,

Что ты на самом деле чувствуешь?

Say it to me,

Скажи мне:

If this was ever real

Любила ли ты меня когда-нибудь по-настоящему?

I want the truth from you.

Мне нужно услышать от тебя правду.

Give me the truth,

Скажи мне правду,

Even if it hurts me.

Даже если мне будет больно.

I want the truth from you.

Мне нужно услышать от тебя правду.

Give me the truth,

Скажи мне правду,

Even if it hurts me.

Даже если мне будет больно.

I want the truth...

Мне нужно услышать правду...

So this is you, you're talking to me,

Итак, это ты, ты говоришь со мной,

You found a million ways to let me down

Ты находила миллионы способов предать меня,

So I'm not hurt when you're not around,

Поэтому мне не больно, когда тебя нет рядом,

I was blind but now I see

Я был слеп, но теперь я вижу,

This is how you feel,

Что ты на самом деле чувствуешь.

Just say it to me

Просто скажи мне:

If this was ever real

Любила ли ты меня когда-нибудь по-настоящему?

I want the truth from you.

Мне нужно услышать от тебя правду.

Give me the truth,

Скажи мне правду,

Even if it hurts me.

Даже если мне будет больно.

I want the truth from you.

Мне нужно услышать от тебя правду.

Give me the truth,

Скажи мне правду,

Even if it hurts me.

Даже если мне будет больно.

I know that this will break me,

Я знаю, что это меня сломает,

I know that this might make me cry,

Я знаю, что могу даже заплакать,

You gotta say what's on your mind,

Но все же ты должна сказать все, что думаешь,

On your mind...

Все, что думаешь...

I know that this will hurt me

Я знаю, что мне будет больно,

And break my heart and soul inside,

Мое сердце и душа будут разбиты,

But I don't wanna live this life...

Но я больше и не хочу жить...

I want the truth from you.

Мне нужно услышать от тебя правду.

Give me the truth,

Скажи мне правду,

Even if it hurts me!

Даже если мне будет больно.

I want the truth from you

Мне нужно услышать от тебя правду.

Give me the truth

Скажи мне правду,

Even if it hurts!

Даже если будет больно,

I don't care no more, no!

Потому что мне уже все равно!

Just give me the truth,

Просто скажи мне правду,

Give me the truth

Скажи мне правду,

Cause I don't care no more!

Потому что мне уже все равно!

Give me the truth

Скажи мне правду,

Cause I don't care no more, no!

Потому что мне уже все равно!

Just give me the truth,

Просто скажи мне правду,

Give me the truth,

Скажи мне правду, скажи мне правду,

Give me the truth,

Скажи мне правду, скажи мне правду,

Give me the truth,

Скажи мне правду, скажи мне правду,

Give me the truth,

Скажи мне правду, скажи мне правду,

Cause I don't care no more, no!

Потому что мне уже все равно!

Видео