Темный режим

Schwarz Und Weiß

Оригинал: EULE

Чёрный и белый

Перевод: Олег Крутиков

Du blind, ich stumm

Ты — слепой, я — немая,

Zusamm'n finden wir den Weg schon

Вместе же мы находим путь.

Du still und ich laut, doch

Ты — тихий, а я — громкая, но

Die Melodie hab'n wir noch nie verhau'n

Мелодию мы ещё никогда не портили.

Wenn wir uns noch nicht seh'n,

Когда мы ещё не видим друг друга –

Der Weg von A nach B,

Путь из пункта А в пункт Б –

Hast nicht ihn zu erkenn'n, sondern ihn zu geh'n

Ты не осознаёшь его, но проходишь его

Mit jedem kleinen Schritt

Небольшими шажками.

Du grad nach links, ich nach rechts,

Ты — сейчас налево, я — направо,

Steh'n wir plötzlich mittendrin

Неожиданно мы стоим на середине пути.

Wir treffen uns in unsrer kleinen heilen Welt

Мы встречаемся в нашем благостном мирке

Um viertel vor dreiviertel wird es grade hell

Ровно за четверть до рассвета,

Auf halber Strecke zwischen Schwarz und Weiß

На полпути между тьмой и светом

Stoppen wir die Zeit

Мы останавливаем время.

Du im Hintergrund, ich lieber mittendrin

Ты — на втором плане, я — лучше в центре.

Ich Karriere, du Reihenhaus, Garten, Kind

Я — карьера, ты — дом, сад, ребёнок.

Ich lieber Richtung Süden

Я — лучше на юг,

Bis zum Meer und Strand

К морю и пляжу,

Und du lieber Richtung Norden

А ты — лучше на север,

Bis zur Weißen Wand

К Белой стене.

Wenn wir uns noch nicht seh'n...

Когда мы ещё не видим друг друга...

Wir treffen uns in unsrer kleinen heilen Welt...

Мы встречаемся в нашем благостном мирке...

Durch deine Ecken und meine Kanten

Благодаря твоим углам и моим граням

Wird diese Welt wieder rund

Этот мир снова становится круглым.

Eure Blicken teilen sich im Weiß in tausend Farben

Ваши глаза разделяют белый на тысячу цветов,

Wir sind mehr als Schwarz und Weiß

Мы — нечто большее, чем чёрный и белый.

Wir treffen uns in unsrer kleinen heilen Welt...

Мы встречаемся в нашем благостном мирке...