Темный режим

Layla

Оригинал: Eric Clapton

Лайла

Перевод: Олег Крутиков

What will you do when you get lonely

Что ты будешь делать, когда останешься одна,

And no one's waiting by your side?

И никого не будет рядом?

You will run and hide much too long.

Ты убежишь и будешь очень долго прятаться.

You know it's just your foolish pride.

Ты знаешь, что это всего лишь твоя глупая гордость.

[Chorus:]

[Припев:]

Layla, you've got me on my knees.

Лайла, из-за тебя я стою на коленях.

Layla, I'm begging, darling please.

Лайла, я умоляю тебя, пожалуйста, дорогая.

Layla, darling won't you ease my worried mind.

Лайла, дорогая, не облегчишь ли ты мои напряженные думы?

I tried to give you consolation

Я пытался тебя утешить,

When your old man had let you down.

Когда твой бывший бросил тебя.

Like a fool, I fell in love with you,

Словно дурак, я влюбился в тебя,

You turned my whole world upside down.

Ты перевернула мой мир.

[Chorus:]

[Припев:]

Let's make the best of the situation

Давай улучшим нашу ситуацию,

Before I finally go insane.

Пока я вконец не сошел с ума.

Please don't say we'll never find a way

Пожалуйста не говори, что мы не найдем общего пути,

And tell me all my love's in vain.

И скажи мне, что моя любовь напрасна.

[Chorus: x2]

[Припев: 2 раза]

Layla

Лейла* (перевод Константин Седельников из Комсомольска-на-Амуре)

What will you do when you get lonely

Что если станешь одинокой,

And no one's waiting by your side?

И будет некому обнять?

You will run and hide much too long.

Ты убежишь, надолго спрячешься.

You know it's just your foolish pride.

Ты хочешь гордость показать.

Layla, you've got me on my knees.

Лейла, я пред тобою ниц.

Layla, I'm begging, darling please.

Лейла, молю тебя, очнись.

Layla, darling won't you ease my worried mind.

Лейла, детка, успокой мою печаль.

I tried to give you consolation

Старался дать я утешенье,

When your old man had let you down.

Когда твой друг с тобой порвал.

Like a fool, I fell in love with you,

И как дитя, в тебя влюбился я,

You turned my whole world upside down.

С тобой свой мир я потерял.

Let's make the best of the situation

Давай с тобою всё улучшим,

Before I finally go insane.

Пока с ума я не сошёл.

Please don't say we'll never find a way

Не говори, что нет у нас пути,

And tell me all my love's in vain.

Что зря любовь свою обрёл.