Темный режим

After Midnight

Оригинал: Eric Clapton

С полуночи

Перевод: Вика Пушкина

After midnight, we're gonna let it all hang down.

С полуночи — пустим мы всё на самотёк.

After midnight, we're gonna chug-a-lug and shout.

С полуночи — криков и вздохов тут исток.

We're gonna stimulate some action;

Мы собрались, чтоб двигать телом;

We're gonna get some satisfaction.

Нам удовольствие приспело.

We're gonna find out what it is all about.

Мы обо всём получим здесь урок.

After midnight, we're gonna let it all hang down.

С полуночи — пустим всё на самотёк.

After midnight, we're gonna shake your tambourine.

С полуночи -мы дружно вдарим в тамбурин.

After midnight, it's all gonna be peaches and cream.

С полуночи -мы персик со сливками съедим.

We're gonna cause talk and suspicion;

Мы сможем говорить всё смело;

We're gonna give an exhibition.

Мы, может быть, покажем дело.

We're gonna find out what it is all about.

Мы обо всём получим здесь урок.

After midnight, we're gonna let it all hang down.

С полуночи — пустим всё на самотёк.

After midnight, we're gonna let it all hang down. (х5)

С полуночи — пустим всё на самотёк. (х5)